Читаем Obsesión espacial полностью

Muy atareado anduvo Alan en los días siguientes. Hubo de declarar ante la Policía y el juez instructor. Declaró que nada sabía del robo, que no conocía a los cómplices de Hawkes. Quedó libre de toda sospecha de complicidad gracias a la confesión firmada por Hawkes.

Presentóse después en la Oficina del Registro de No Agremiados, y le fue concedida la inscripción y le entregaron el televector transmisor, el cual se hizo injertar en el muslo por un cirujano. Le aceptó un vasito de whisky al gordinflón de Macintosh, en memoria de Hawkes.

Habló con Macintosh sobre la mejor manera de entrar en posesión de la herencia, y le dijo el funcionario que era cosa complicada, pero que al final sería resuelta favorablemente para él. Macintosh se encargaría de que el Juzgado actuara sin pérdida de tiempo.

Encontró a Hollis en la calle algunos días después. El orgulloso usurero estaba paliducho, acobardado, muy delgado, lo que se dice en los puros hueso. Aunque Alan no le tenía simpatía, lo convidó a comer, para ver si se inflaba un poco.

—¿Se ha quedado usted en York? —le preguntó Alan—. Tengo entendido que buscan a los… amigos de Max.

—Sí —respondió Hollis, enjugándose el sudor de la frente—. Pero a mí no me han molestado todavía. Creo que van a sobreseer el sumario pronto. Han muerto dos y otros dos están presos. Y la cosa no pasó de ser una tentativa.

—¿Sabe por qué fracasó el plan?

—Me lo figuro. Juraría que nos delató Kovak.

—¿Cree usted que Mike…? No le creo capaz de eso.

—Ni usted ni otros muchos. Pero debía una fuerte cantidad a Bryson, y éste quería cobrar. Como Bryson odiaba a Hawkes, Kovak vendió a Max para saldar su deuda con Bryson. Bryson dio parte a la Policía, y por eso estaba tan bien guardado el Banco.

Pensó Alan que no había sido Gainer el delator, y se alegró de ello.

—¿Cómo ha sabido usted eso?

—Me lo ha contado el propio Bryson.

—¿Bryson?

—Sí.

—No sé qué motivos le daría Max. Bryson es amigo mío. Jugamos en las mismas casas de juego. De mí no sospecha.

—¿Y qué sabe de Kovak?

—Que ha muerto, Fue hallado muerto ayer. Un ataque al corazón, dicen. Y me preguntó Bryson si sabía yo a quién ha dejado su dinero Max.

Alan meditó un momento antes de responder:

—No he oído hablar de eso. Como no tenía familia, supongo que le heredará el Estado.

—Sería una lástima —dijo Hollis—. Max tenía bien cubierto el riñón. Si yo pudiera echar la zarpa a ese dinero… Y eso querría Bryson, también.

Alan no replicó. Pagó la nota que le presentó el camarero y salieron del restaurante. Y pensó el joven si sería Bryson quien impugnaría el testamento de Hawkes.

Bryson compareció ante el Juzgado representado por un tal Berwin. Fundaba la impugnación en el hecho de que Hawkes había estado asociado con él durante cierto número de años y en que, en virtud de una Ley, de letra algo oscura, dada en el siglo anterior, el patrimonio de un jugador profesional muerto por los agentes de la Autoridad en el acto de cometer un delito revertía al demandante.

El robot-computador, que hacía las veces de juez, meditó un rato. Oyóse luego ruido de relés, se iluminó el panel que tenía en la parte izquierda de la cara el robot, y sobre dicho panel apareció escrito con letras de vivo color rojo: DENEGADA LA ADMISIÓN DE LA DEMANDA.

Berwin hizo uso de la palabra durante tres minutos, y acabó solicitando que el robot-computador se declarara incompetente y consintiese en ser substituido por un juez humano.

La decisión del computador fue dada a conocer en menos tiempo que la vez anterior: DENEGADA LA ADMISIÓN DE LA DEMANDA.

Berwin lanzó a Alan una mirada de basilisco. El abogado que tenía Alan se lo había recomendado al joven el propio Hawkes. Se apellidaba Jesperson. En breve informe probó el derecho de Alan a entrar en posesión de la herencia.

El computador, tras madura reflexión sobre los alegatos que el letrado había grabado en la cinta, encendió el panel, y sobre éste, con letras verdes, quedó escrito: SE ADMITE LA DEMANDA.

Bryson había sido vencido. Sonrió Alan. El dinero de Max era suyo. Lo gastaría en investigaciones y experimentos sobre la hiperpropulsión.

—Y bien —dijo Jesperson al mocito—, ¿cómo le prueba ser millonario?

Capítulo XVI

En aquel instante, estaba Alan tan sobrecogido que nada pudo contestar a su abogado; pero, al cabo de un año de haberse celebrado el juicio, empezó a conocer el deleite de ser millonario.

Quebraderos de cabeza los tenía. ¿Quién no los tiene, por muy rico que sea? Había dicho al difunto Hawkes que debía estampar su firma en algún documento… Pues bien; hubo de poner centenares de ellas para que efectuaran el traspaso a su nombre de los fondos que en cuenta corriente tenía el testador en los Bancos; para que fueran hechas las oportunas inscripciones en el Registro de la Propiedad, para que le hiciesen entrega de los valores mobiliarios. Y hubo de bregar con los agentes del Fisco —que le marearon a visitas— para fijar el impuesto de derechos reales; Alan se asustó de lo que le hicieron pagar por ese concepto.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Уильям Питер Макгиверн , Виталий Валерьевич Зыков , Борис К. Седов , Альфред Элтон Ван Вогт , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика