Читаем Obsesión espacial полностью

En esto le arrancaron la pistola de la mano. El oculto cómplice tenía preso en sus fuertes brazos al joven. El otro hombre se puso a registrar los bolsillos de Alan.

Alan tenía más indignación que miedo. Deseaba, sin embargo que viniera en su auxilio Hawkes u otra persona.

Lo soltó de pronto el que lo sujetaba. Y una voz conocida dijo:

—Ya ves lo que les pasa a los confiados. ¿Has olvidado ya lo que te he enseñado?

Alan se quedó mudo de asombro. Cuando recuperó el habla, exclamó:

—¡Hawkes!

—El mismo que viste y calza. Y suerte tienes de que yo soy quien soy. John, acércate a la luz para que te vea éste. Alan, te presento a John Byng, jugador de la categoría B.

Byng era más bajo que Alan. Su flaco rostro parecía el de una calavera. El pelo de la barba era de color rojo. Parecía aquel hombre un cadáver. Sus globos oculares tenían un color amarillento.

Alan lo reconoció. Era un jugador de la categoría B que él había visto en varias casas de juego. Aquella cara no era de las que se olvidan fácilmente.

Byng devolvió a Alan el puñado de billetes que le había quitado. El mozo se los volvió a guardar en el bolsillo y dijo:

—¡Vaya jugarreta que me habéis gastado! ¿Qué diría usted ahora, Hawkes, si yo lo hubiera matado o él me hubiera matado a mí?

—Que es uno de los riesgos que corremos los del oficio. Sé muy bien que tú no hubieras matado a un hombre desarmado e indefenso. John no tenía la intención de apuñalarte. Además, estaba yo aquí para impedirlo.

—¿Para qué me ha dado usted este susto?

—Para que aprendas, hijo. Quería que te lo dieran unos gángsters conocidos míos; pero no se han prestado a ello, y por eso lo he hecho yo mismo, con la ayuda de John. Otra vez acuérdate de que puede estar escondido el cómplice.

—¡Cualquiera lo olvida! —dijo Alan—. Aprovecharé la lección.

Subieron los tres a la vivienda de Hawkes. Byng entró en la otra habitación casi inmediatamente. El tahúr dijo en voz baja a Alan:

—Johnny toma polvos de narcosefrina para soñar. Podrás verlo en los globos de sus ojos, que están amarillos. Con el tiempo acabará paralítico, pero eso a él le tiene sin cuidado.

Alan se fijó más en Byng cuando éste regresó. John sonreía, y su sonrisa era una sonrisa extraña. Tenía en la mano derecha una capsulita de plástico.

—¿Verdad que le conviene a este mozo saber para qué sirve esto? —dijo, mirando a Hawkes.

Éste contestó que sí con la cabeza.

—Mira bien esta cápsula, muchacho. Contiene polvos de narcosefrina, para hacer soñar.

—Basta con olerla un poco para que haga efecto — añadió Hawkes.

Byng le puso la cápsula en la mano a Alan, y éste la miró como si fuera una víbora. Contenía unos polvos de color amarillo.

—¿Qué efectos produce? — preguntó Alan.

—Es un estimulante. Provoca una reacción activa en el sistema nervioso; causa esos trastornos de la percepción que son la agnosia —pérdida de la facultad de reconocer la naturaleza de un objeto por medio de los sentidos corporales— la ilusión y la alucinación. Se hacen estos polvos con unas hierbas que crecen en tierras áridas. Esas plantas son originarias de Epsilón Eridano IV, y actualmente se cultivan en el Sahara. Se da uno fácilmente a este vicio, que es un vicio muy caro.

—¿Cuánto hay que tomar para aficionarse? —preguntó Alan.

Byng frunció sus delgados labios de una manera cínica y respondió:

—Un poquito nada más, por la nariz, y se te quitan todas las preocupaciones. Te ves como si midieras tres metros de estatura, y el mundo es un juguete para ti. Todo lo ves de seis colores diferentes. Cuando hace un año que tomas la droga ya no surte efecto. Pero no por eso dejas el vicio. Sigues tomándola toda tu vida, cada noche. Y cada polvito de esos que tomas te cuesta cien créditos.

Alan se estremeció. Había visto otros hombres que tomaban drogas narcóticas, y parecían, a los cuarenta años, viejos caducos, muertos ambulantes. ¡Y todo por vivir un año a gusto!

—Johnny ha sido astronauta —dijo de repente Hawkes—. Por eso lo he elegido para el simulado atraco de esta noche. Quería que os conocierais.

—¿Cómo se llamaba su nave? — preguntó Alan.

—Reina Galáctica —respondió Byng—. Un vendedor ambulante entró en el Recinto una noche y me regaló una capsulita.

—¿Y se aficionó usted?

—En seguida. Hace once años de esto, once años terrestres. A razón de cien créditos diarios, cuenta lo que habré gastado en once años.

Alan sintió frío por dentro. A Byng le temblaban los hombros, pues el vicio estaba ya minando su naturaleza.

El primer amigo suyo que presentó Hawkes a Alan fue Byng. Hawkes era el núcleo de un grupo de hombres que no estaban agremiados. Todos esos hombres conocían a Hawkes; pero algunos de ellos no se conocían entre sí. Alan se enorgulleció de ser el protegido de un hombre tan importante y conocido como Max Hawkes hasta que descubrió qué clase de amigos tenía el tahúr.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Уильям Питер Макгиверн , Виталий Валерьевич Зыков , Борис К. Седов , Альфред Элтон Ван Вогт , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика