Читаем Obsesión espacial полностью

Pudo andar un buen rato sin que le molestara nadie, sin volver la cabeza para mirar atrás, y pensó que ya no le molestarían. Miró a Rata. El pequeño ser extraterrestre, como de costumbre, iba abismado en sus pensamientos, en sus misteriosos pensamientos.

—¡Rata!

—¿Qué?

—¿Por qué hace eso la gente? Soy forastero.

—Porque eres forastero, precisamente. No les gustas por eso. Tú tienes al mismo tiempo trescientos años y diecisiete. No entienden esto. A esa gente no les gustan los astronautas. Los habitantes de esta ciudad no irán nunca a las estrellas para verlas, Alan. Para ellos las estrellas no son más que puntitos de luz que ven a través de la niebla nocturna. Te envidian, y, para que sepas lo mucho que te envidian, hacen esas cosas.

—¿Por qué esa envidia? Si supieran la vida que llevamos los astronautas, si supieran que luchamos con la Contracción, si supieran que salimos de nuestra patria con pocas esperanzas de volver a ella…

—Nada saben de eso, Alan. Sólo saben que tú has estado en las estrellas, y ellos no. Y les duele.

Alan se encogió de hombros.

—Que vayan al espacio, entonces, si no les gusta estar aquí. Nadie se lo impedirá. Siguieron andando en silencio un rato. Alan iba pensando en lo que le había pasado con el vendedor ambulante y los curiosos. Se daba cuenta de que aún tenía que aprender muchas cosas para saber tratar con la gente, sobre todo con los terrícolas. En la nave se sabía conducir bien; pero en una ciudad de la Tierra le tomaban por un palurdo y tenía que andar con pies de plomo.

El mozo miraba con tristeza el laberinto de calles que se extendía ante él. Se arrepentía de haber salido del Recinto. Pero Steve debía de estar en la ciudad, y él tenía que encontrar a su hermano y resolver el problema de la hiperpropulsión.

Era difícil lograr lo que se proponía. Tenía que actuar y no sabía cómo empezar. Pensaba que lo primero que convenía hacer era ver si encontraba una persona que tuviera expresión amable, para preguntarle si en el Ayuntamiento llevaban un registro de ciudadanos. Se decía que el tiempo vuela y que la Valhalla iba a partir dentro de dos días.

Se cruzaba con muchas personas, pero ninguna tenia aspecto tan amable como para contestar a la pregunta que él quería formular. Se detuvo.

—¡Pase, señor, pase! ¡Entre usted aquí! — decía una voz fría y metálica casi detrás del oído izquierdo del joven.

Asustado, Alan volvió la cabeza hacia la izquierda y vio a un robot delante de la puerta de lo que parecía un comercio.

—¡Pase, señor, pase! — repitió el robot en voz más baja, como si se diera cuenta de que Alan le escuchaba —. Con un crédito puede ganar diez, con cinco, cien créditos. ¡Entre usted, amigo!

El joven se acercó más y echó una mirada al interior del establecimiento. A través del cristal de la puerta pudo ver vagamente largas filas de mesas. Delante de todas estas mesas se sentaban algunos hombres. De dentro salía la voz de otro robot que cantaba números sin parar.

—No se quede parado, amigo —dijo el robot que estaba en la calle—. La puerta se ha hecho para entrar. Pase usted.

Alan tocó con el codo a Rata y, picado por la curiosidad, preguntó:

—¿Qué será esto?

El ser extraterrestre respondió:

—Soy tan forastero como tú, pero me figuro que es una casa de juego.

Alan se registró los bolsillos.

—Si tuviera tiempo, me gustaría entrar. Pero…

—Adelante, amigo, adelante —canturreó el robot, y su voz metálica sonaba casi como la voz humana—. Entre. Con un crédito puede ganar diez, con cinco, cien créditos.

—Entraré otro día — dijo Alan.

—Pero, amigo… con un crédito puede ganar…

—Ya lo he oído.

—…diez —siguió diciendo el robot como si tal cosa—. Con cinco, cien créditos.

Y el robot avanzó de lado para no dejar pasar por la calle a Alan.

—¿También habré de tener una agarrada contigo? A lo que parece, en esta ciudad todo el mundo intenta vender algo.

El robot, invitador, señalaba hacia la puerta.

—¿Por qué no lo prueba? —decía con voz melosa—. Es el juego más sencillo que se ha visto. ¡Ganan todos! Entre usted, amigo.

A Alan se le agotaba la paciencia y fruncía el ceño. Le estaba poniendo fuera de sí la incesante propaganda del robot. A bordo, nadie obligaba a nadie a hacer las cosas. Si a uno le decían que tenía que hacer un trabajo, lo hacía sin rechistar. Estando franco de servicio, uno podía hacer lo que se le antojase.

—¡No quiero jugar! ¡No quiero probar suerte!

La cara de vanadio, sin manchas, del robot, no expresaba sentimiento alguno.

—No está bien esa actitud de usted, amigo. Juega todo el mundo.

Sin hacerle caso, Alan echó a andar hacia adelante; pero el robot se puso delante del joven para no dejarle pasar.

—Entre, aunque sólo sea una vez.

—Mira; soy un ciudadano libre y no quiero que me obliguen a hacer cosas así. Apártate de mi camino y déjame en paz, si no quieres que te tire el abrelatas a la cabeza.

—No es correcta su actitud. Se lo ruego, como amigo.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Один против всех
Один против всех

Стар мир Торна, очень стар! Под безжалостным ветром времени исчезали цивилизации, низвергались в бездну великие расы… Новые народы магией и мечом утвердили свой порядок. Установилось Равновесие.В этот период на Торн не по своей воле попадают несколько землян. И заколебалась чаша весов, зашевелились последователи забытых культов, встрепенулись недовольные властью, зазвучали слова древних пророчеств, а спецслужбы затеяли новую игру… Над всем этим стоят кукловоды, безразличные к судьбе горстки людей, изгнанных из своего мира, и теперь лишь от самих землян зависит, как сложится здесь жизнь. Так один из них выбирает дорогу мага, а второго ждет путь раба, несмотря ни на что ведущий к свободе!

Уильям Питер Макгиверн , Виталий Валерьевич Зыков , Борис К. Седов , Альфред Элтон Ван Вогт , Евгений Сухов

Боевик / Детективы / Научная Фантастика / Фэнтези / Боевики
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Приключения / Исторические приключения / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика