Читаем Обрывок реки полностью

– Дочка Лялеко помирает.

– Помрет, – сказал Гольтоулев.

Помолчал.

– Уток ты убил? Я видал. На той стороне упали твои утки. Не доползти тебе будет. Разве собаку послать за твоими утками? Купец! Сюда.

Собака бросилась в озеро, переплыла его и принесла утку. Поплыла за второй уткой.

– Хорошая у тебя собака, – сказал Никанор. – Добрая собака. У ней я возьму уток. Для дочки утки. У тебя бы не взял.

– Взял бы, – сказал Гольтоулев. – Все равно бы взял.

Гольтоулев пошел. Пройдя шагов сто, оглянулся.

– Теперь, пожалуй, не помрете. Жить будете, уток поедите.

– Не будем есть твоих уток, – крикнул Никанор и бросил слабой рукой уток вслед Гольтоулеву, – лучше умрем.

– Дело ваше, – сказал Гольтоулев.

Из всех орочен только один Гольтоулев не боялся оспы. В городе доктор велел ему засучить рукав, смазал руку чем-то крепким, вроде водки, и тоненьким ножичком сделал царапину.

– Теперь клейменый я, – сказал Гольтоулев.

– Зато бояться тебе нечего, – сказал доктор. – От оспы не помрешь.

– Эко! А если обманываешь, белку хочешь да-ром получить? Пиши расписку. Если от оспы помирать буду, сына к тебе пошлю. Ты ему белку отдашь назад.

Когда пришла оспа в стойбище Гольтоулева, он думал:

«Сына теперь у тебя нету, Гольтоулев. Помирать от оспы будешь, кого за белкой пошлешь?»


На другой день после встречи с Никанором у озера спустился Гольтоулев с горы. Шел он посмотреть, жив ли Никанор с дочкой, или уже их нет.

Нагнулся Гольтоулев и, не постучав, – зачем к мертвым стучать, – легким шагом вошел в палатку Никанора. Никанор и Лялеко сидели за столом и пили чай.

– Живы? – удивился Гольтоулев. – Эко! Наверно, моих уток поели, потому живы.

– Не ели мы твоих уток.

– Как не ели? Ели.

– Не ели мы твоих уток. Поди к озеру, посмотри, может они там еще лежат.

– Ели, зачем отпираетесь? Жить теперь будете. Соседей теперь у меня мало осталось, живых соседей. Мертвых соседей в тайгу надо отнести.

– Садись чай пить с нами, коли так.

– Эко! Чай пить зовет. Это кого – меня чай пить зовешь? Иду, иду. Наливай чай-то. Чай у тебя худой. Травой пахнет чай твой.


Весной отправился Гольтоулев в город на легкой лодке, повез пушнину.

– Смотри, не утопи пушнину-то, – крикнул ему Никанор с берега.

– Моя пушнина. Твою пушнину вез бы – утопил.

Из города Гольтоулев пришел пешком – скучный. Пришел без всего.

– Ограбили, – сказал, – меня. Пушнину отобрали. Морду маленько не набили.

– Кто отобрал?

– Гольтоулев помолчал.

– Война в городе, – сказал он. – Бедные с богатыми воюют.

– Хорошая война, – сказал Никанор.


В том месте, где река ревела и пенилась, встретив гору Гольтоулева, Лялеко увидала лодки.

– Эй! – крикнула Лялеко.

Из палаток вышли орочены.

– Чего кричишь?

– Гости едут.

Орочены посмотрели в ту сторону, куда показала Лялеко.

– С этой стороны не доедут до нас гости, – сказал Гольтоулев, – утонут.

– Зачем они едут, ты не знаешь ли? – спросили орочены.

– Как не знать. – Гольтоулев сплюнул. – В гости едут. Нас грабить будут.

– Эко! Пусть лучше утонут, если так.

Орочены пошли вверх по течению реки. Побежала и Лялеко.

Внизу река, сдавленная скалами, клокотала. Дальше начинались пороги.

– Эй! – крикнул Гольтоулев со скалы в реку людям в лодках. – Утонете.

– Не утонем, – ответили люди из лодок.

– Утонете. В позапрошлом году мой сын утонул.

Гольтоулев сел на пень, достал из-за пазухи кисет, закурил трубку.

– Я вам говорю, утонете, – сказал Гольтоулев и сплюнул вниз в реку.

– Не утонем, – ответили люди с лодок.

– Не утонут, – сказал Никанор. – Видать, опытные люди. Эй! Правее держите. К тому берегу ближе держите.

Лодки, миновав скалы, приближались. Уже были видны лица сидевших в лодках, бороды, носы. В лодках сидели усталые люди в зимней одежде.

«Должно быть, из зимнего края», – подумала Лялеко.

Людей в лодках было много, им было тесно.

– Грабить едете? – спросил их Гольтоулев.

Лодки подошли к берегу.

– Пушнину куда положите, если едете грабить? Места у вас мало.

– Да нет, – лениво ответили люди из лодок, – не грабить, – бить едем.

– Кого бить?

– Тех, кто орочей грабит.

– Эко! – удивился Гольтоулев. – Бить?

Приезжие привязали лодки и, оставив одного человека с ружьем – сторожить, пошли.

– Значит, боитесь, чтоб мы вас не ограбили, человека с ружьем оставляете, – усмехнулся Гольтоулев. – А идете куда?

– К тебе.

– Эко! До меня высоко. Тут есть другие. Они живут ниже.

– Кто близко живет?

– Пожалуй, я, – ответил старик Никанор.


В юрасе Никанора стало тесно. Тесно стало на поляне, где стояла юраса. В лесу под горой стало тесно от людей.

Лялеко хотела зайти в юрасу, да застыдилась – там чужие люди сидят, сердитые, бородатые.

Подкралась она к юрасе и заглянула в щель на чужих людей. Чужие люди сидели возле камелька и ели оленину. Лялеко стало смешно: большие люди, а есть не умеют, накрошили мяса, как старухи, и кладут в рот по кусочку.

– Зубы у вас, что ли, старые, – крикнула Лялеко, вбежав в юрасу, – или ножа острого вы боитесь?

И, взяв в зубы кусок оленины, отрезала его ножом перед самыми зубами.

– Губы не отрежь, – рассмеялись чужие люди, – без носа себя оставишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман