Читаем Оборотень (СИ) полностью

Начальник стражи с сомнением посмотрел на него, крепко задумавшись. Последний же желающий проиграв упал на палубу и его оттащили к зрителям, а больше никто не спешил выходить на арену.

— Ты же в кандалах.

— Так их же снять можно, пока драться буду.

Начальник стражи снова задумался. Кандалы ни с кого не снимались с самого начала путешествия. Этого человека, как и еще нескольких, купец купил за гроши. И относился он к ним, как к дешевому товару, который не перепродашь, тратя на них как можно меньше еды, так и всего остального.

— Принеси ключи, — приказал начальник стражи и этим подогрел начавший гаснуть интерес к бою.

Ключи искали долго. И наконец охранник принес целую связку ключей. Не менее долго он подбирал нужный ключ. И вот наконец оковы с Билли сняты и тот поднялся на ноги. Взмахивая руками, он направился к арене. Зайдя же в круг, он окинул взглядом своего соперника. Ответом ему был быстрый рывок и удар Пича — тот подустал за все прошедшие бои и попробовал сразу подавить Билли.

Вопреки ожиданиям всех зрителей, Билли довольно ловко ушел от удара и даже провел целую серию ответных. Пич слегка удивленно разорвал дистанцию и уже оценивающе посмотрел на него, признав, что похоже противник ему достался не совсем простой.

Несколько мгновений сражающиеся рассматривали друг друга, а затем разгорелась жаркая схватка. Громила Пич был явно сильнее Билли. Тот же был сильно ослаблен, но более опытен. Если бы не слабость, то у Билли были все шансы победить. Но так…

Бой длился долгие минуты. Пич атаковал мощными ударами, которые Билли старался избегать, чаще всего успевая отскочить в сторону. Билли же отвечал слабыми, но частыми ударами, однако они не наносили значимого ущерба. Если же Билли попадал под удар, то его отшвыривало в сторону и на ногах он удерживался только каким-то чудом. Или из упорства…

Десятый пропущенный удар, и Билли рухнул на палубу, не в силах больше подняться. Его лицо заливала кровь из рассечённой брови и сломанного носа — Громила Пич не сдерживался и сильно отделал его. Но и для него этот бой не прошел бесследно, возможно он даже пострадал сильнее чем за все предыдущие.

Стража на причале была полностью поглощена происходящим на галере и обменивалась возгласами по поводу боев, поэтому не заметила, как с другой стороны галеры человек незаметно перевалился через борт и спрятался среди зрителей.

Потерпевшего поражение Билли оттащили обратно к его месту и пристегнули кандалами к палубе, как он и до этого был пристегнут. Довольный громила Пич размахивал выигранной бутылкой.

— Чего полез?

Робс с сочувствием посмотрел на залитое кровью лицо Билли. Билли же криво улыбнулся и разжал кулак, показывая Робсу лежащий там ключ.

— Как стемнеет, — прошептал он, пряча ключ под скамью.

В ответ Робс молча кивнул.

Глава 14

Прошло несколько часов, когда на причале появился Гюнтер. Он был недоволен. Гарн не узнал ничего нового про щит и позволил себе ругаться на него, за то, что он обыскал пять галер. Он сказал, что этим Гюнтер мог спугнуть тех, кто везет обломки и их могли выбросить в реку.

— В реку? Ты же сказал они ценные, — удивился тогда Гюнтер.

— Но везут их не для тебя. — получил он ответ.

Поэтому Гюнтер решил действовать на этот раз осторожнее — посмотреть, что находится на галерах, не показывая, что именно ищет. Он поднялся на одну из двух галер, сейчас пришвартованных к причалу.

Капитан и его стражники были Гюнтеру знакомы, но он прошел мимо них, даже не взглянув. Посмотрев галеру, Гюнтер понял, что без обыска он ничего не найдет там. И если духи ничего не шепчут Гарну, то ему нужно провести обыск ночью, так чтобы на других галерах, которые могли подойти к деревне, не увидели, что происходит. Он собирался сойти на берег, когда услышал:

— Гюнтер, ты что ли?

Гюнтеру этот голос хорошо был знаком. Он резко повернулся и подошел к закованным в кандалы гребцам, остановившись напротив двух. Он внимательно всматривался в них. Тощих, обросших, в подранной одежде.

— Что, не узнал? — Билли передернул плечами.

— Неустрашимый капитан Робс, гроза всех торговых судов. — хмыкнув, Гюнтер повернулся, собираясь уходить.

— Ты что не освободишь нас? — остановил его Билли. — Мы же с тобой не одну сотню миль прошли.

Гюнтер двинулся к трапу, не обратив внимания на сказанное.

— А как же кодекс? — с горечью в голосе бросил Билли ему вслед.

— Кодекс? Нет никакого кодекса. Капитана Робса здесь нет. Здесь один капитан — я.

Гюнтер снова собрался уходить. И снова остановился задумавшись.

— Освободить их. — обратился он к капитану.

— С этого часа они вольные. — он нетерпящим возражений взглядом посмотрел на купца. Тот недовольно скривившись кивнул.

Раздался приказ и один из стражников отправился за ключами. Через несколько минут второй раз за этот день принесли связку ключей. Гюнтер не ушел, он стоял и смотрел как стражник перебирает ключи, не находя подходящий.

— Что же ты ключ уронил? — Билли протянул стражнику поднятый из-под скамьи ключ.

Стражник удивленно посмотрел на ключ в его руке и взяв расстегнул кандалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика