Читаем Обманщица полностью

— Я все расскажу вам через минуту, миссис Брэдшоу, но сначала мне надо кое-что сделать.

— Что такое?

— Вот это, — объявила Коди, открывая висевшую у нее на запястье сумочку и доставая оттуда пистолет и печатное объявление о розыске. — Майкл Дентон, вы арестованы.

Коди направила пистолет на робкого коммивояжера, при этих словах побелевшего как мел.

— Нет! — завопил он, вцепившись в свой чемоданчик и пытаясь улизнуть через другую дверцу. — Вы не можете вернуть меня обратно!

Но подскочивший Люк схватил его за руку и не дал сбежать.

— Коди, что дальше? — Люк посмотрел на нее поверх голов сидевших пассажиров.

— Держи его, Люк. Он разыскивается за мошенничество. У меня с собой объявление, подтверждающее это. — Она обошла дилижанс, чтобы предъявить его человеку, которого выслеживала много дней. Она собиралась произвести арест в Вако, однако и это место было ничем не хуже. Особенно раз здесь был Люк, чтобы ей помочь.

Кучер дилижанса был ошеломлен случившимся, но быстро пришел в себя и стал помогать, бросив Люку веревку, чтобы он мог связать Дентона.

— Так он преступник? — взволнованная миссис Брэдшоу чуть не кричала.

— Да, мэм, — кивнула Коди. Она наблюдала, как Люк крепко связал Дентона и передал его кучеру, который взгромоздил его наверх, к багажу. Там он проедет всю оставшуюся дорогу.

Люк повернулся к Коди. Он был в ярости от мысли, что она могла как-то пострадать во время ареста.

— Ты что, с ума сошла? Выкидывать такие штучки в твоем положении? Ты могла навредить себе и нашему ребенку.

Коди ласково улыбнулась. Она знала, что все глаза устремлены на них.

— Люк, нам столько нужно сказать друг другу, но сейчас, пожалуй, не лучшее время для этого.

— Это самое лучшее время. — Он понятия не имел, отчего она так лучезарно улыбается. Они провели много месяцев в разлуке. Он только что узнал, что она ждет его ребенка. Так пусть дает ответ на предложение прямо сейчас!

— Я люблю тебя, Люк.

— Любишь? — Он удивленно уставился на нее. Ему хотелось прижать ее к себе, но что-то в ее взгляде его остановило.

— Но тебе совсем не обязательно на мне жениться, — закончила она свою фразу.

Миссис Брэдшоу, которая свесилась из окна, чтобы слышать, о чем они говорят, так и села на свое место при этих словах и стала обмахиваться платком.

— Боже милостивый! Она ждет от него ребенка, но не хочет за него выходить?! А он-то делает ей предложение! О Боже…

Остальные пассажиры наблюдали эту сцену с не меньшим интересом. Молодая беременная женщина выглядела такой милой и беззащитной. И вдруг она арестовывает одного мужчину и отказывается выйти замуж за второго. Что творится на этом свете? Да, эту поездку в Вако никак не назовешь скучной.

— Но, Коди, я хочу жениться на тебе, — повторил Люк, делая к ней шаг. — Выходи за меня замуж.

Она подняла руку, удерживая его на расстоянии:

— Оставайся на месте.

Затем она быстро скрылась за дилижансом.

— Что ты там делаешь?

Когда она через пару минут появилась снова, Люк мог лишь потрясенно смотреть на нее. Беременная женщина, которой он предлагал руку и сердце, исчезла. Перед ним стояла тоненькая красивая девушка, которую он хорошо знал.

— Значит, это был маскарад, — изумленно произнес он и нахмурился.

— О Боже! — раздался слабый возглас из глубины дилижанса. — Вы только взгляните! — Миссис Брэдшоу потрясенно обернулась к своим спутникам, которые все как один высунулись из окон, стремясь увидеть, что будет дальше.

— Я следила за Дентоном. Маскарад сработал. — Коди весело ухмыльнулась, но при виде его нахмуренной физиономии улыбка исчезла.

— Ты могла так поймать не только преступника, — заметил Люк.

— Я же сказала тебе, что жениться на мне не обязательно. Я не хотела обманывать тебя.

Люк поглядел на нее, и она увидела в его глазах грусть.

— Мне понравилась мысль о том, что у тебя будет мой ребенок.

Она подошла к нему и, обвив его шею руками, прильнула к широкой груди.

— Мне тоже эта мысль нравится. Мы можем поработать над ее осуществлением.

— Это не будет работой, — проворчал он и тут же поцеловал.

— Это верно, — выдохнула она.

— Но только если ты выйдешь за меня замуж.

Люк снова поцеловал ее. Она завладела его сердцем, когда была сестрой Мэри, соблазнила в облике Армиты, очаровала в роли старушки и буквально сразила, явившись милой беременной Коди. Она была красивой, щедрой, доброй и любящей. Независимо от того, кого она изображала в данный момент. Он любил их всех. Люк прижал ее к сердцу, зная, что никогда больше не отпустит.

— Я с радостью стану твоей женой.

И Коди поцеловала его, скрепляя свою клятву.

— О Боже, — ахнула миссис Брэдшоу и отвернулась, чтобы их не смущать. Платок в ее руках заработал еще энергичнее, обмахивая раскрасневшиеся щеки, но на губах расцвела улыбка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины, опережающие время

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы