Читаем Обет любви полностью

– Да. Письмо от Уолтера ле Брюна. Он по-прежнему на стороне короля, ломает голову, как распутать клубок измены и найти предателя. Еще до отъезда я не раз слышал мерзкие слухи. В них упоминался Терент Равинет, и вот ле Брюну наконец удалось обнаружить, что все это чистая правда.

Элен окаменела.

– Король снова призывает тебя?

– Нет-нет, госпожа, – с улыбкой сказал Гэрин. – Клянусь Богом и моей бессмертной душой, если это будет в моей власти, я еще долго не покину тебя, даже по приказу самого короля. Но сейчас дело не во мне. Может случиться, что сама судьба решит за меня. Слушай внимательно, любовь моя. Равинет задумал великое зло против нашего короля и против ле Брюна. Так что наш святой долг наказать предателя, и мы сделаем все, что будет в наших силах, не думая о том, каких жертв это может потребовать от нас обоих.

Она подняла глаза и боязливо взглянула в его помрачневшее лицо.

– Расскажи мне все, Гэрин… Мне чудится страх в твоих словах. Расскажи мне все.

Он заговорил, и голос его был суров и безжалостен:

– Равинет намерен взять в заложницы Марго ле Брюн, а потом силой жениться на ней. – Испуганный вздох вырвался у Элен, но Гэрин, словно не заметив этого, продолжал: – Теперь ты понимаешь, что не дает мне покоя, любовь моя? Ведь она единственное дитя Уолтера, да к тому же наследница всего его состояния. Стоит ей только стать женой Равинета, как она превратится в орудие против собственного отца. И уж поверь, тогда ничто не удержит этого дьявола от его черных дел! – горько вздохнул он.

– О нет! – Элен печально покачала головой. – Бедное дитя!

– Больше уже не дитя, а взрослая девушка, и, как я слышал, умница и красавица. До меня доходили слухи, что сам король очарован ею и даже приказал, чтобы ради безопасности королевства и собственного спокойствия ее увезли и держали в надежном месте, подальше от рук Равинета. Прежде чем мы покинули Шрусбери, королем, Уолтером и мною было решено, что, если обвинения против Равинета окажутся правдой, Марго перевезут в Белхэйвен и отдадут на наше попечение.

– Мудрое решение, милорд, – тотчас же согласилась Элен. – Я буду рада, если леди Марго останется с нами. Я еще не успела забыть ту милую и славную девочку, какой она когда-то была. Но если ты сам не поедешь за ней, кто же привезет ее в замок?

Она увидела тревогу в глазах мужа.

– Думаю, поедет Эрик – так хотели и сам Уолтер, и король. Правда, он еще об этом не знает. Не знает он и о той опасности, что угрожает леди Марго. Но так уж было решено много недель назад – именно Эрик привезет девушку в Белхэйвен.

– Эрик? – еле слышно повторила Элен. – Нет! Я не позволю этого! Пусть даже слетит моя голова, но Эрик останется дома! Ведь он и Жофре только что вернулись домой, да и ты тоже! Несправедливо посылать их куда-то, бесчеловечно… Ведь я видела их всего один день!

– Ш-ш… – При виде возмущения, которое охватило его обычно кроткую супругу, Гэрин не выдержал и усмехнулся. Протянув руку, он ласково погладил пылающую щеку. – Разве можно позволить, чтобы такая очаровательная головка слетела с плеч? Да никогда в жизни! Успокойся, сердце мое. Поверь, мне все это нравится не больше, чем тебе, уж я-то знаю – где Равинет и его псы, там и опасность. И все же нам придется смириться. Бог свидетель, такого славного парня, как наш Эрик, еще поискать. Разве у кого-нибудь повернется язык сказать против него худое слово? А если бы ты видела его в бою, любовь моя! Настоящий вождь – даже его братья с легким сердцем повиновались одному его слову! А когда его знаменосец пал, окруженный со всех сторон врагами, я видел собственными глазами, как Эрик с мечом в руке пробился к нему и подхватил знамя, прежде чем оно коснулось земли! Враги уже подняли вой, празднуя победу, да где там?! Наш храбрый мальчик поднял знамя высоко над головой и крикнул: «Вперед, за мной! За Генриха! Во славу Англии и короля!» Да, такое не скоро забудешь! Видела бы ты, как наши люди воспрянули духом и словно дьяволы ринулись вслед за ним в самое пекло! А уж после того, как закончилась битва, сам король и принц Генрих поблагодарили парня и предложили присоединиться к их свите…

– Он не согласился, – закончила Элен.

Гэрин нахмурился:

– Да, не согласился. Это была бы величайшая честь для него. Но мальчик сказал, что поклялся мне в вечной верности и теперь только смерть может разлучить нас. Так бы и свернул его упрямую шею! Этот молодой осел мог бы одним прыжком оказаться на самой вершине, но вдруг вспомнил о своей злополучной клятве, и что теперь? Это может стоить ему жизни!

Элен коснулась рукой щеки мужа и заставила его посмотреть на нее.

– Гэрин, кому, как не тебе, знать, что он должен был чувствовать в ту минуту! Он твердо решил любой ценой вернуть тебе долг, а потом… мальчик любит тебя слишком сильно, чтобы покинуть нас. Разве ты сам не рассказывал мне, как он сражался – не боясь ни ран, ни самой смерти, – а потом заботился о тебе, как самая преданная мать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Стейвлоты

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы