Читаем o 2cb5a07abd7d1c8f полностью

и шары-светляки! Найму ишака на пару часов за долю с добычи!

Черт. Предложение действительно соблазнительное. И опыт и немного

деньжат. К тому же в подземельях с монстров падает неплохая экипировка,

можно было бы подобрать пару шмоток. Вот только вступать в группу с

другими игроками мне никак нельзя. К тому же, сначала надо добраться до

местного лавочника и хорошенько его расспросить о выуженных из реки

доспехах.

Вздохнув, я пошел дальше, с сожалением бросив последний взгляд на

предприимчивого лучника.


Нужная мне лавка отыскалась легко - всего в нескольких десятках шагов от

торговой площади. Небольшая приземистая постройка с широко

распахнутыми дверями и, конечно же, лениво стоящий у входа охранник с

массивной дубиной на поясе.

Пройдя в прохладный сумрак помещения, я шагнул к стоящему за

прилавком торговцу и приветливо поздоровался, сохраняя на лице

невозмутимое выражение. Хотя у самого сердце стучало как кузнечный

молот и казалось вот-вот выпрыгнет из груди.

Кряжистый мужик с короткой седой бородой, кивнул в ответ и развел

руками, указывая на разложенные и развешанные по стенам товары.

Выбирай мол.

- Я пришел не за товаром, уважаемый - качнул я головой - Вы

достопочтенный торговец Кумован?

- Он самый - степенно ответил мужик - Никак послание, какое принес?

- Можно и так сказать - согласился я - Послание от рыбака Джогли, что

направил меня к вам. Много лет назад, вы купили у него несколько

серебряных вещей. Браслет, пояс и что-то еще. Эти вещи попали в ваши руки

случайно и сейчас настоящий владелец поручил мне разыскать их. Вот,

взгляните.

Не давая оторопевшему лавочнику открыть рот, я задрал рукав рубахи и

предъявил ему серебряный браслет. И тут же продолжил, не давая Кумовану

опомниться:

- Так где остальные вещи?

Того, что Кумован промолчит я не боялся - у меня висело задание и я четко

выполняя его условия, шел по старому следу, выискивая остальные части

серебряной легенды. Любой "местный" причастный к заданию должен

ответить. А если промолчит, то значит, есть другой способ докопаться до

истины - например, убить лавочника, снять с его тела ключ и в одном из

многочисленных сундуков найти старые торговые записи, где упоминается

продажа искомых предметов и имя купившего. Или прокрасться в его дом

поздней ночью и выкрасть записи. Или подслушать разговор. Можно

подойти и другим боком - постараться услужить торговцу, выполнить

несколько его поручений и тем самым завоевать доверие и получить ответы.

Вальдира многосторонняя игра, позволяющая отыгрывать свою роль любому

классу, от бесшумного вора до дикого варвара. Но я не располагал

достаточным количеством времени и решил пойти напролом, взять

нахрапом. Информация для лавочника не особо ценная, да и не нужная.

Персонаж явно проходной.

- Продал - против воли признался Кумован, широко разведя руками - Сразу

как только в руки мои попали, так и продал. В тот же день. Я человек

торговый, вещи в моих руках не задерживаются, мил человек. Купи

подешевле, продай подороже. На том и стоим.

- Продали кому? - бесстрастно поинтересовался я, стараясь не выдать

своего разочарования.

- Так господину Седри и продал - с неожиданным облегчением ответил

лавочник - Богатый землевладелец. Его поместье рядышком с деревней

нашей. Он большой охотник до редкостей да диковинок, собирает их. Вот

ему и продал. К западу от деревни, на самом берегу Элирны стоит его

усадьба. Можно сказать, что повезло тебе, путник. А с другой стороны так и

вовсе не свезло.

- Это почему? - осведомился я, одновременно записывая новую

информацию. Твою за ногу... ведущая меня к доспехам ниточка казалась

бесконечной, да еще и готова была оборваться в любой момент.

- Потому как господин Седри ежели в руки какую вещицу редкую

заполучил, то ни в жизнь ее кому другому не продаст. Говорю же - собирает

он диковинки разные. А почему не свезло - не отдаст он тебе ничего. Человек

хороший, но характерный. И не допустят тебя к нему. Забор усадьбы

высокий, да охраны полно.

- Понятно - вздохнул я, добавляя во встроенный блокнот куцую строчку

"Седри - богатый коллекционер" - Спасибо тебе, добрый Кумован. Пусть

твои дела процветают.

- Спасибо на добром слове - улыбнулся лавочник и, потеряв ко мне

интерес, обратил взор на вошедшего в лавку игрока.

Что ж, свою роль торговец выполнил, а я еще на один шаг приблизился к...

ну если не к самим доспехам, то к следующему персонажу. Значит, богатый

земледелец Седри...

Выйдя из лавки я взглянул на безмятежное синее небо с редкими

белоснежными облаками и больше не обращая внимания на торговые

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги