Читаем Норвежский инцидент полностью

— Мы на месте, цели разобраны, готовы к ликвидации.

— Начинаем через минуту, время пошло.

— Принял.

Седов переключился на Грачева.

— Грач! Приготовиться.

— Готов, дух на прицеле.

Валерий поймал в прицел свою цель, не выключая станции.

Как только секундная стрелка сделала полный оборот, он отдал команду:

— Огонь!

Две хлопка слились в один. Седов и Грачев выстрелили одновременно. Пули легли точно в цель, в головы часовых. Боевики завалились внутрь чаши поста.

Грачев доложил:

— Цель уничтожена!

— Видел!

Практически тут же прошел доклад Коновалова:

— Седой, здесь Пегас!

— Да?!

— Посты охранения уничтожены.

— Спуск вниз, подвод вторых подгрупп.

— Принял.

В 4-25 штурмовые группы были в сборе. По команде Седова они начали сближение с основным объектом.

Командир отряда вызвал на связь прапорщика Котенко:

— Кот, здесь Седой, что видишь?

— На объекте все спокойно, никаких движений. Пловцы из группы Ската вышли на берег, сняли акваланги, достали из контейнеров автоматы и начали подъем к парапету. Бойцы идут по четырем тропам.

— Понял! Продолжай наблюдать и будь готов к действию. Мы в четырехстах метрах от фермы.

Не успел командир отряда отключить радиостанцию, как его вызвал капитан Лерой.

— Слушаю, Хакер!

— Я провел контрольный «прострел» «Рентгена».

— Результаты?

— В здании все по-прежнему. Заложницы без охраны, духи на кроватях, надзирательница у главаря.

— Понял! Отключай, Хакер, «Рентген» и веди наблюдение по своей аппаратуре!

— Есть, командир.


В это же время полевой телефон, установленный в отсеке генерала Колли, издал короткий сигнал вызова.

Не поднимаясь с кровати, Колли снял трубку и заявил:

— Слушаю!

— Это Картер! Отряд спецназа, в котором большинство русских, снял часовых на посту, дождался подкрепления и начал выдвижение к объекту. Сейчас русские где-то метрах в четырехстах от вас!

— Прикрытие?

— Не замечено!

— Жди команды на выход. У тебя все готово?

— Так точно, сэр!

Колли нажал на рычаги, и аппарат тут же вновь сработал сигналом вызова.

— Да?!

— Хейд!

— Слушаю.

Доклад Тома Хейда не отличался от сообщения Картера.

Генерал распорядился:

— Быть в готовности, ждать приказа на действия!

— Есть!

Бросив трубку, Колли поднялся.

Грид Фенке присела на постель, надела черный комбинезон и спросила:

— Началось, Грег?

— Да! Двигай к заложницам. Ты знаешь, что делать, но без моей команды мамашу и дочурку не трогать.

— Конечно, они же могут сыграть роль хорошего щита.

— Вот именно! Я к отряду.

Переговоры велись по проволочным средствам связи, и аппаратура Лероя не могла перехватить их. Прослушка же во время подхода к цели бойцами отряда не применялась.

Фенке прошла в отсек, где содержались заложницы, и встала у окна.

Колли объявил боевикам подъем. Те вскочили с кроватей и вышли в коридор.

Генерал обратился к командирам групп:

— Стив, Алекс, через пять минут занять позиции обороны на выходе к ферме с тропы и с дороги. Рассредоточиваться быстро. Отряд «Z» в нескольких сот метрах от нас. Вопросы есть?

— Нет! — ответил Алекс Филипс.

Генерал повернулся к группе Гротеса, стоящей особняком.

— Вам, господа, контролировать подходы со стороны залива. Часть людей отправить к парапету, другую держать непосредственно у здания.

Это вполне устраивало Гротеса и Бонселя.

Поэтому Гротес кивнул и заявил:

— Есть, сэр!

Он не удержался от ухмылки, и это не осталось не замеченным Колли.


Группы Седова и Коновалова оказались в шестидесяти метрах от фермы. Готовые к бою бойцы Кампоса ждали своего часа у парапета, к которому направились люди Бонселя. Это увидел Котенко, который тут же вызвал командира отряда.

Седов на ходу ответил:

— Да?!

— Здесь Кот! Духи вышли из здания. Четверо идут к парапету, трое, похоже, останутся у здания, восемь побежали к дороге, семь к тропе. Главарь и баба внутри здания, заложницы проснулись, но продолжают лежать на нарах. Кто-то там ими командует.

— Надзирательница, кто же еще! Черт возьми, мы подходили скрытно. Кто предупредил главаря банды об опасности?

— Может, у духов работает какая-нибудь аппаратура?

— Хакер вычислил бы ее.

— Тоже верно. В общем, командир, вас на ферме ждут. Предупреди Ската, что у парапета противник.

— Ты решай свою задачу. Мы как-нибудь разберемся с бандой, тем более что у нас солидное прикрытие.

— Так, подожди, в окне баба! Твою мать, опять скрылась.

— Значит, она с заложницами?

— Да!

— Все внимание на окна.

— Да понял я, понял!

Седов переключился на Коновалова.

— Пегас, здесь Седой!

— На связи!

— Духи подняты по тревоге.

— В курсе. Бек, высланный вперед, видел, как они выходят к дороге.

— Где занимают позиции?

— На дороге только двое. Остальные на склонах, за камнями. А у меня всего две «Мухи». Но ничего, прорвемся.

— Группе провести перестроение. По одному человеку с гранатометами отправь на склоны.

— Понял!

— Штурм по моей команде.

— Да, командир!

Командир отряда вызвал на связь лейтенанта Кампоса.

Тот ответил шепотом:

— Скат!

— У парапета четверо духов.

— Знаю. Один высовывался, нас не заметил.

— Еще трое непосредственно у здания.

— Принял.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «ЭЛЬБА»

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза