Читаем Ночная гостья полностью

— Очевидно, он сильно изменился за последнее время. Твой брат даже поспорил с отцом, когда тот явился в гости.

— Вилли поспорил с отцом? — Изумлению Кимберли не было предела. Ее брат с детства боялся отца как огня. То, что он посмел спорить с ним, было равносильно бунту. — Я не могу поверить в это. Отец, должно быть, устроил скандал и поклялся, что ноги его в их доме не будет!

Джейсон с улыбкой потер переносицу.

— Да, он не был в восторге от поведения сына, который всегда слушался его.

Кимберли засмеялась.

— Жаль, что я не присутствовала во время этой сцены! А Сьюзен ничего не говорила о Кэтрин?

После возвращения из Канады Кимберли надеялась, что сестра переедет к ней, но от Кэтрин не было ни слуху ни духу. По всей видимости, отец не спускал с младшей дочери глаз, и у Кэтрин не было возможности убежать из дому.

— Нет, Сьюзен ничего не говорила о Кэтрин. Впрочем, ты сегодня вечером сама сможешь расспросить ее о своей сестре. Тебя беспокоит ее молчание?

Кимберли вздохнула.

— Да. Мне бы хотелось, чтобы Кэтрин была сейчас здесь.

— Кэтрин умная и сильная девушка, — сказал Джейсон, стараясь успокоить Кимберли. — Она, наверное, выбирает удобный момент для побега.

— Да, ты прав. Просто, когда я думаю о Кэтрин, во мне просыпается материнский инстинкт. Мне хочется поскорее взять ее под свое крыло и…

Кимберли не договорила — за дверью, в коридоре, слышался какой-то странный шум. Джейсон нахмурился.

— Что там происходит? — пробормотал он, но не успел даже встать с кресла, как дверь распахнулась и на пороге кабинета появилась Элизабет.

— Элизабет?! — изумленно воскликнул Джейсон, не веря своим глазам.

— Не называй меня Элизабет, подлая змея! — закричала она и, покачиваясь, направилась к столу.

Джейсон заметил, что мачеха пьяна. Взглянув мутными глазами на сидящую за столом Кимберли, Элизабет только тут узнала ее.

— Ах вон оно что! — воскликнула Элизабет с ехидной ухмылкой. — Это твоя сожительница!

У Кимберли упало сердце. Только скандала ей не хватало! В разгар рабочего дня в офисе полно народу, и вопли Элизабет дадут новую пищу для сплетен. Быстро оценив ситуацию, Джейсон встал и плотно закрыл дверь.

— Что ты здесь делаешь, Элизабет? — спросил он ледяным тоном, оборачиваясь к мачехе.

— Я пришла, чтобы сказать все, что я о тебе думаю, мерзавец! Ты и твоя сучка, наверное, горды собой?

Элизабет махнула рукой в сторону оцепеневшей Кимберли. Мрачное лицо Джейсона свидетельствовало о том, что у него вот-вот лопнет терпение.

— Называй меня, как хочешь, но не смей в моем присутствии оскорблять Кимберли, — процедил Джейсон сквозь зубы и сжал кулаки. — Или ты сильно пожалеешь, что явилась сюда!

В голосе Джейсона слышалась такая решимость, что Элизабет, несмотря на довольно сильное опьянение, восприняла его угрозу.

— Неужели ты влюбился в нее? — насмешливо спросила она, отступая к двери. — Чем она тебя покорила?

— Не твое дело, — отрезал Джейсон.

— И все же я хочу знать, чего, по-твоему, не хватает мне и чем в отличие от меня обладает эта женщина?

Джейсон скрестил руки на груди и устремил на мачеху полный презрения взгляд.

— Кимберли свойственны такие качества, как прямота и честность. Она лишена эгоизма и способна заботиться о других. Кроме того, ее интересует сам мужчина, а не его кошелек. Достаточно или продолжить?

— Я хотела лишь немного развлечься с тобой. — Элизабет пьяно всхлипнула. — А ты оказался ханжой и лицемером. Что плохого было в моих намерениях?

— Ты — жена моего отца. Впрочем, могу предположить, что это уже в прошлом.

— Да, мерзавец! Томас разводится со мной! И все это — дело ее рук! — Элизабет ткнула пальцем в сторону Кимберли.

Кимберли встала и гордо расправила плечи.

— Я не имею к вашему разводу никакого отношения, миссис Брессингем, — спокойно заявила она. — Вы сами во всем виноваты.

Элизабет впилась в нее безумными глазами.

— Ты что-то сказала моему мужу. Я знаю, я видела, как вы шептались!

Кимберли покачала головой.

— Ошибаетесь, я не успела ему ничего сказать. Признаюсь, я хотела открыть мистеру Брессингему глаза, но, как оказалось, в этом не было необходимости. Он давно уже раскусил вас.

Лицо Элизабет исказилось от ярости.

— Ты считаешь себя умной и удачливой? — прошипела она, обращаясь к Кимберли. — И думаешь, что Джейсон уже у тебя в руках? Но не надейся, он никогда не женится на тебе. Брак — не для него. Он непременно бросит тебя!

Кимберли окинула Элизабет ледяным взглядом.

— Думаю, будет лучше, если вы немедленно покинете нас, миссис Брессингем.

— Не беспокойтесь, я сейчас уйду! Чем быстрее я порву с семейкой Брессингем, тем лучше для меня. Я прекрасный охотник, а в мире еще много дичи. Прощайте!

Элизабет резко повернулась и вышла из кабинета, хлопнув дверью.

Ошеломленные Джейсон и Кимберли долго молчали.

— Элизабет умеет эффектно появляться на сцене и так же эффектно покидать ее, — наконец промолвил Джейсон. — Будем надеяться, что это наша последняя встреча с ней. Прости, что она грубо говорила с тобой.

Кимберли слабо улыбнулась.

— Ничего страшного. Я еще и не такое слышала от отца.

Джейсон нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези