Читаем Незнайка в Солнечном городе полностью

Кнопочка (Пёстренькому). А ты разве не знаешь, как стали вести себя ослы, когда в людей превратились?

Пёстренький (опешив). Ну, как стали вести?.. По-ослиному.

Кнопочка. Сам ведь чуть не покалечился, споткнувшись о верёвку на улице. А сколько пешеходов переломали себе руки и ноги! Сколько носов разбили!

Пёстренький (машет рукой). И не говори!

Кнопочка. И Незнайка сам из-за этих ослов в больницу попал.

Пёстренький (Незнайке). Понял?.. Сам в больницу попал. Что здесь хорошего?

Незнайка. Ну ладно, два. А где же третий-то?

Пёстренький (перекидываясь на сторону Незнайки). А! А!.. Где третий-то? Где?.. Молчала бы лучше, когда сказать нечего!

Кнопочка. А третий, когда обезьяну дразнил. Небось тыкал ей в морду волшебной палочкой?

Пёстренький. А! Съел? Понял? Тыкал палочкой в морду? Разве хорошо животных дразнить?

Волшебник (с усмешкой). Верно, верно!

Незнайка (с досадой махнув рукой). Всё верно! Вот всегда так бывает: как не повезёт с самого начала, так уж до конца не везёт! (Пауза. Волшебнику.) А нельзя так устроить, чтобы палочка ещё хоть одно желание исполнила? Ну самое-самое последнее!

Волшебник. Отчего же нельзя? Если желание большое да к тому же хорошее, то можно. Сделаем так: пусть каждый из вас скажет по одному желанию, и я все три желания исполню. Ну, говори, Кнопочка, первая, чего тебе хочется.

Кнопочка. Я хочу, чтоб Листик поскорей снова стал человеком и вернулся к Буковке.

Волшебник. Хорошо. А ты чего хочешь, Незнайка?

Незнайка. Я хочу, чтоб все три бывших осла обратно превратились в ослов, чтоб никто в Солнечном городе не страдал от них больше. Чтоб в Солнечном городе всё стало так хорошо, как было раньше.

Волшебник. Прекрасно! И это можно исполнить. А ты, Пёстренький, чего хочешь?

Пёстренький. А я хочу, чтоб мы все трое поскорей вернулись обратно в Цветочный город. Я уже очень по дому соскучился.

Волшебник. Ну и чудесно! Всё сделаем. Но начнём с Незнайкиного желания.

Волшебник встаёт и властно машет волшебной палочкой. Сейчас же из-за изгороди высовываются три ослиные головы. Ослы начинают громко кричать: «И-о! И-о! И-о!»

Пёстренький (хлопает в ладоши и скачет от радости). Браво! Смотри, Незнайка, это же наши ослы! (Ослам.) Попались, голубчики! Теперь будете здесь сидеть, раз не сумели себя по-человечески вести!

Кнопочка. Ну, а теперь давайте моё желание: чтоб Листик вернулся к Буковке.

Волшебник. Смотрите! (Машет палочкой.)

В глубине сиены приближаются друг к другу Листик и Буковка. Встретившись, они бросаются друг к другу в объятия. Незнайка подбегает сзади, трогает Листика за плечо и протягивает ему очки. Листик берёт очки и надевает на нос.

Пёстренький. Браво! (Скачет от радости и хлопает в ладоши.) Ну, а теперь моё желание! Моё!

Волшебник. Ну, а теперь исполню ваше третье желание, и вы возвратитесь в свой родной Цветочный город. Становитесь вот здесь и наклоните свои головы ко мне на колени.

Волшебник садится на скамью. Незнайка. Кнопочка и Пёстренький склоняют свои головы ему на колени. Волшебник накрывает всех троих широкой полой своего халата и машет над ними волшебной палочкой. Свет гаснет. На сцене темнеет.

Картина девятая

Светлеет. На сиене зелёный пригорок неподалёку от Цветочного города. Растянувшись на травке, пригревшись на солнышке, спят Незнайка, Кнопочка и Пёстренький. Незнайка просыпается и с удивлением озирается по сторонам. За ним просыпаются Кнопочка и Пёстренький.

Незнайка. Послушай, Кнопочка, какой мне смешной сон приснился: будто я совершил три хороших поступка, и у меня была волшебная палочка, и все мои желания исполнялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незнайка

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное