Читаем Never Back Down 2 (СИ) полностью

Я потрясла головой. Слишком много информации и слишком много событий за столь кроткий период. Я вздохнула и накрылась одеялом с головой. Как будто это могло решить проблемы. А было бы неплохо…

— Четыреста двадцать девять… Четыреста тридцать… О, мадам! Подскажите, где мисс Блэк держат? — Услышала я развесёлый голос брата за дверью. Либо он орёт во всю глотку, либо в больнице Святого Мунго чертовски хорошая акустика. — Я слышал, что где-то в этом отделении, да в четыреста-какой-то-там палате.

— Мисс Блэк? — Послышался тихий лепет. — Я… мы… в нашем отделении нет никаких Блэков…

— Уверены? Бледная, как смерть, худая, с синими глазами и дурным характером. Волосы ещё чёрные во-о-от такой длины. Поступила два дня назад.

— А, миссис Тоневен?

— А. Точно. Ну, да, она. Где? — Немая сцена. — О, удачно мы. Впер-р-рёд!

Дальше следовал стук в дверь, похожий на барабанную дробь.

— Да ради Морганы, не насилуй дверь и входи! — Крикнула я, перекрывая производимый братом грохот. — Кошмар! А если бы я спала?

— Ремус сказал, что ты проснулась! Поэтому мы здесь! — Радостно сообщил Сириус. В руках он сжимал плюшевого медведя размером с приличную тыкву.

— «Мы» это ты и Мистер Косолапый? — Усмехнулась я.

— Нет, я просто всех опередил и прибежал сюда первым! — Гордо выпятил грудь брат.

— И как же остальные узнают, где ты? Телепатически?

— Не, тут всё проще, — засмеялся Сириус, пересекая комнату. Он усадил медведя мне на колени, а сам достал из кармана небольшой осколок зеркала. — И кстати, Мистер Косолапый — неудачное имя.

— Я импровизировала, — пожала я плечами, тиская игрушку. — Собираешься наводить марафет?

— Шуш! — Махнул рукой Сириус и начал орать на зеркало: — Сохатый! Приём, Сохатый! Цель обнаружена! Сохатый! Эй ты! Я говорю с тобой! Покажи свою физиономию в зеркале!

Я в недоумении косилась на брата. Выглядело это, по меньшей мере, дико. Я уже хотела заметить, что в соседнем отделении неплохо кормят, есть добрые санитары, раскраски и мягкие стены, когда отражение начало меняться, дёргаться, и в зеркале Сириуса появилось лицо Джеймса.

— Я прекрасно тебя слышу, Бродяга, — раздался его голос.

— Его вся больница прекрасно слышат! На нас смотрят, как на дебилов! — Послышался приглушённый голос Эда.

— Четыреста тридцать вторая палата! Ждём вас!

Сириус убрал зеркало и поднял на меня глаза.

— Ты как? Ремус и Лили всё рассказали нам. Неужели всё настолько жутко?

— Настолько же жутко, насколько феерично, — вздохнула я. — Незабываемо и ужасно. А главное, я ничего не могла сделать. Мы были обездвижены, а я… кажется, мы с Клариссой разделили одну боль, которая обеих едва не убила.

Брат подался вперёд и обнял меня. Сказать, что я была удивлена — ничего не сказать. Однако объятья Сириуса подействовали на меня, как чашка кофе. Я, наконец, почувствовала уют, тепло и безопасность. Как будто десятитонная плита рухнула с плеч.

— В следующий раз не смей умирать, ладно? — Серьёзно сказал он. — Пока что мы — единственное что есть друг у друга. Не считая Меды, мы — единственные Блэки, кто ещё не утратил рассудок. Нам нужно держаться вместе и как можно более живыми.

— Только если ты пообещаешь то же самое, — усмехнулась я.

Раздался деликатный стук в дверь. В палату заглянул Джеймс, потом его лохматая голова исчезла, прозвучало короткое «здесь» и в палату вошли остальные. Не считая Ремуса, здесь были почти все: Эд, Лили, Алиса, Марлин, все Мародёры и даже чета Уизли. В палате стало как-то тесновато.

— Ого, какая компания, даже неожиданно, — ошарашенно пробормотала я.

— Ну, дорогая, мы все за тебя переживали, — всплеснула руками Молли, принимая от Сириуса эстафету объятий. От неё пахло выпечкой. — Мы просто не могли не прийти.

— Тем более после того, что случилось, — подала голос Лили.

— Как вы? — Спросила я её. — Только я в столь плачевном состоянии?

— Ну, я была изрядно напугана, залита кровью Йоре, но вполне цела, — пожала плечами девушка. Она держала в руке игрушечного лисёнка.

На колени и прикроватную тумбочку посыпались гостинцы. От игрушек и сладостей до выпечки и связанного Молли свитера. Тронутая их заботой, я не сдержала слёз.

— Марс, что ты? — Ласково спросил Эд, усаживаясь на мою кровать.

— Просто… Просто рада вас видеть, — честно сказала я, шмыгнув носом. — Правда, очень рада. А где Рем?

— Задержался, чтобы купить газету, — ответил Поттер. — Говорит, что нужно держать тебя в курсе событий.

— Событий? Да, а… что произошло? Всё было так феерично, так страшно…

— Ничего, — развела руками Лили. — Вообще. Сияющее, великолепное ничего. Настолько невыдающееся и незнаменательное ничего, что говорить не хочется. Уж мне-то поверь. Да, Вы-Знаете-Кто снова на кого-то напал, да, поймали нескольких предателей, а в Гринготтс пытались вломиться воры, но ничего апокалиптичного пока не произошло.

— Всё равно нельзя расслабляться и терять бдительность, — нахмурилась я. — Два дня — слишком краткий срок. Не исключено, что что-то ещё произойдёт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература