Читаем Непокорная полностью

Я закатила глаза и легонько пихнула Дэйсона в плечо. Он засмеялся, не сводя с меня взора. Его глаза с трепетом наблюдали, как я разливаю по кружкам дымящийся кофе и заправляю локон волос за ухо. Вероятно, Дэйсон видел в этом что-то красивое, но пока я не разделяла его интерес. Я не мылась со вчерашнего дня, пахла потом и зеленкой, а руки дрожали от изнеможения. Еще мои волосы спутались в беспорядочный комок и на одежде проглядывали пятна крови.

Если Дэйсону нравятся неряхи, то у меня большие проблемы.

– Сегодня ты с Майей? – уточнила я, чтобы разбавить тишину и отвлечь Дарви от разглядывания моей кожи.

– Джордж опасается ставить тебя.

– Даже с тобой?

Дэйсон отпил из кружки, отрешенно кивнув.

– Особенно со мной. Но я поговорю с ним, если хочешь быть в паре с таким умельцем как я.

– Не обольщайся, я не люблю бездельничать: работа превыше всего.

Дэйсон подмигнул.

– Я бы хотел увидеть тебя в деле.

– Я сражаюсь лучше тебя, – напыщенно выпалила я и приросла к кофе. Конечно же, это было не так, но я хотела бы стать превосходнее Дэйсона Дарви. Поступок Джорджа подлил масло в огонь, и теперь моей главной целью стало самосовершенствование.

Охотник выпрямился.

– Раз так, то вызываю тебя на поединок, когда исцелишься. Покажешь, на что способна или… не способна.

Дэйсон дьявольски улыбнулся, пытаясь вывести меня, однако я была непоколебима. Я протянула кисть и пожала его руку, высокомерно объявляя:

– Я утру тебе нос. Ты навсегда запомнишь Руби Тэйлор.

Глава 6

Кажется, во мне снова проснулось презрение, когда я наблюдала за отдаляющимся Дэйсоном. Он лихо запрыгнул в черный Форд и пропал в лучах закатного солнца. Я ощущала себя низшим звеном, которое отправили в пропасть с пьедестала. Я привыкла, что Джордж полагался на меня и отпускал на самые опасные вылазки, но теперь я подорвала его доверие. Отныне, я была выдвинута на второй план как ненужная вещь.

Я подавила желание позвонить Джорджу и после часа, проведенного в душе, направилась в комнату. Мое исцеление увеличилось на несколько дней, и это казалось самым страшным наказанием. Для Дэйсона мой реабилитационный период был временем зарекомендовать себя общине Нового Орлеана и, вероятно, остаться здесь. Впрочем, этот напыщенный Охотник мог заблаговременно метить на мое место по своей прихоти. Наверное, Джефферсон был для него тесным городком, а Новый Орлеан приглянулся многочисленным скоплением фейри и большими возможностями в работе.

Когда я прилегла на кровать, веки снова слиплись, погрузив в гремучий сон. Зимняя долина и корявые ветви, припорошенные снегом, снова предстали передо мной. Я видела всю ту же поляну, окрашенную голубовато-белыми красками, мутное солнце и кустарники. Вскоре загрубевшие ветви раздвинулись, создавая холодный туннель, из которого медленно выплывал Зимний фейри. Его прекрасное и одновременно ужасающее лицо смотрело вниз, пока не увидело меня. Рубины переливались на его голове, а мрачный взор остановился на моих глазах. Словно не касаясь заснеженной земли, фейри плыл ко мне, протянув обе руки. Он надеялся, что я возьму его ладони, но что-то останавливало меня. Я чуяла, что это существо несет смерть и опасность. Ему нельзя доверять. Он – нечто темное и злое.

– Возьми меня за руки. Я хочу узнать, кто ты, – прошептал он, не разрывая зрительного контакта. – Иди к нам… Ты должен освободить нас, полукровка.

Все погрузилось во тьму, когда чьи-то руки схватили меня. Расцепив веки, я с ужасом обнаружила, что прижимаюсь к мужскому телу. Дэйсон тяжело дышал и смотрел на меня так, словно я спорола глупость. Первые секунды казались продолжением сна, пока Охотник не ударил меня по щеке, будто пытаясь привести в чувства.

– Руби, черт возьми!

Перейти на страницу:

Похожие книги