Читаем Непокаянный (СИ) полностью

Непокаянный (СИ)

На дворе 1998 год, выпускники школы Катлера давно окончили Оксфорд и живут каждый своей жизнью. Дональд Скриппс — счастливый отец семейства и довольно преуспевающий журналист — никак не ожидает, что импровизированная встреча выпускников, затеянная Дейкином, может так круто перевернуть его привычную жизнь. Не думает, что скоро ему придётся заново определить для себя, что такое долг, верность, грех, любовь. В чём стоит и в чём не стоит раскаиваться.

Автор Неизвестeн

Прочие любовные романы / Эротика18+

========== Пролог ==========

Что бы там ни говорили, а Стюарт Дейкин способен на длительные отношения. Пусть они не романтические, а старые добрые дружеские, ну так что ж? Кто скажет, что это менее важно? И, в общем-то, даже не менее сложно, если задуматься. Друг ведь у него не один. Просто дружбу поддерживать Дейкину проще, может быть, в силу характера. Ему совершенно не лень поболтать лишние полчаса по телефону с Тиммсом, выслать приобретённую по случаю редкую книгу Познеру, пересечься с Раджем на матче «Шеффилд Юнайтед», отправить из отпуска всем семерым открытки с видами Африки (африканских красоток, точнее, но это замнём)… Пообедать раз в пару месяцев со Скриппсом. Это даже его любимая часть, всё же Дон всегда был его лучшим товарищем. Как бы ни были непохожи их жизни сейчас — то, что связывало их в прошлом, держит по-прежнему крепко.

Дон явно тоже любит эти встречи, если судить по тому, что он ни разу не попытался их отменить, даже когда бывал очень занят. Его дом, жена и двое детей, да ещё эта суматошная журналистика оставляют исчезающе мало свободного времени… Но за некоторые вещи Дон по-прежнему крепко держится, и Стюарт не устаёт удивляться тому, что главными из них неизменно остаются его вера — и дружба с ним, Стюартом.

Сегодня, однако, Скриппс не уделяет беседе, хм, должного внимания, отвечая порой невпопад. Что-то его беспокоит, или тревожит, а может быть, огорчает. Он с отсутствующим видом держит перед собой меню, явно его не читая, ну что там читать? Он даже очки не надел! Рассеянно делает заказ и, похоже, удивляется тому, что ему приносят, и вообще слабовато реагирует на раздражители.

— Ты чего такой замученный? — не выдерживает Дейкин.

— Да не замученный я…

— Ты прилетел запыхавшийся, да ещё и опоздал… и о чём-то опять сидишь думаешь. За едой. Серьёзно, Дон, кто вообще думает за едой?

— Ой, отвали уже, Стю. Не у всех мозг умеет отключаться по звонку на обед, как у тебя.

Ну наконец-то нормальная реакция, радуется Дейкин. Теперь можно и поговорить.

— Ты давай расскажи, что нового.

— Что нового… за колонку вот новую взялся, план публикаций составил — а передовое предприятие отрасли внезапно на грани банкротства. И надо срочно об этом, и всё переделывать.

Дейкин смеётся:

— Только не говори, что там тоже всё подозрительно!

— А ты как думал? Подозрительнее не бывает!

Чёртов Дон Скриппс, с его чутьём на тёмные делишки.

— Тебе опять не дадут выложить всё, что нароешь.

— Да знаю я… Так уже достало это всё. Уйду в писатели, честное слово уйду. Вот только дома декор обновим, так сразу же.

— «When the kids get married»*, ага. Сам же смеёшься.

— Смеюсь. А что делать…

— Пошли Ханну подальше с её декором, садись да пиши.

Впрочем, Стюарт сам понимает, что старина Дон никогда такого не сделает. Писательство было давней мечтой Скриппса, но, как и многие мечты, постоянно откладывалось на неопределённое «потом». Всегда находились дела поважнее, не без помощи его благоверной, конечно же. А в скриппсовой картине мира посьба супруги всегда весила больше, чем собственное желание. Из-за этого Дон частенько начинал походить на загнанную лошадь, но дружеских советов вроде сегодняшнего, которые Стюарт давал ему от всей души, слушаться не хотел. Поначалу это объяснялось, конечно же, любовью к жене, да и видно было, что Дон хотел порадовать её искренне. Только годы шли, и угодить супруге становилось всё труднее. И, если честно, Стюарт подозревал, что старается Дон теперь не с целью порадовать её, а просто чтобы избежать скандалов… и кто знает, насколько успешно ему удаётся их избегать. В последнее время, бывая в гостях у товарища на семейных праздниках, Стюарт всё чаще слышал в речи его жены сварливые нотки.

— Дети-то как? Лиззи замуж не вышла?

— Ей ещё нет десяти!

— Ой, ты не знаешь нынешних детей! У них сейчас это быстро… На футбол-то её отдали?

— Ох, да. Сколько споров было, а из-за чего? Ну хочет ребёнок, пусть занимается. Не одна же она там такая.

— А Генри, ваш вундеркинд, с нагрузкой справляется?

— Да брось ты, сразу вундеркинд… Справляется, вполне. Отвечать иногда стесняется, руку поднять лишний раз… Но учительница его хвалит. Умный, говорит, и воспитанный. Что ещё учителю надо?.. Ты сам-то как?

— Ничего… С новым клиентом встречался на днях. Заманчиво… Знаешь, есть такие, что как ни крути — много налогов не выкроишь. А этот вот перспективный. Думаю, будет доволен.

— Признайся, ты учишь их обходить закон.

Грязные инсинуации! Дейкин знает, что Дон его дразнит, но просто не может не разразиться речью:

— Да я никогда! За кого ты меня принимаешь?.. Нет, правда. Это может выглядеть махинациями, но на самом деле это просто более эффективное оформление тех же самых законных операций. Если можно сделать что-то разными способами, ты выберешь наиболее эффективный из всех, которые знаешь… Ну, а я дохера этих способов знаю. Тем и живу.

— Как там Кристи твоя?

Кто?..

— Что за Кристи?.. А, Кристи! Забудь, разбежались, как только вернулись из Вены. Полюбовно, остались друзьями, довольны собой.

Вспомнил тоже, это ещё летом было.

— Боже, Стю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь, которую мы крадем (ЛП)
Ложь, которую мы крадем (ЛП)

Прошло несколько месяцев с того дня, когда мы стояли над пустой могилой, пропахшей горелой плотью и секретами. Все мы были одеты по высшему разряду, одна из нас - в свадебном платье. Этот день должен был ознаменовать начало нового приключения. Он ознаменовал горький конец нашей мести. Мы совершали поступки, которые запечатлели наши души для вечности. Но прежде чем попасть туда, мы должны вернуться назад. Туда, где все началось. Место, которое я мог найти во сне. Университет Холлоу Хайтс в мрачном, угрюмом приморском городке Пондероз Спрингс. Колледж для престижных, богатых детей, чтобы получить самое высокое образование. Город, утопающий в предательстве и тайнах, которые стали нашим проклятием. Но не лес, окружающий территорию, и даже не таинственный скрытый мавзолей преследовали меня. Это были они. Те, что таились в ночи, существа настолько злобные, настолько извращенные, настолько злые, что они стали властителями моих кошмаров. Парни из Холлоу. Одно неверное движение, и я оказалась прямо на линии их огня. Это не история о любви, не история о счастливом конце. Любовь просто расцвела в наших горестях, в нашей боли, страхе, крови. Все ужасные вещи, которые они когда-либо делали, мы наблюдали, мы помогали, мы все равно любили их. Некоторые бегут от своих монстров, мы же полюбили своих.

Джей Монти

Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Эро литература
Соната незабудки
Соната незабудки

Действие романа разворачивается в Херлингеме — британском пригороде Буэнос-Айреса, где живут респектабельные английские семьи, а сплетни разносятся так же быстро, как и аромат чая «Седой граф». Восемнадцатилетняя Одри Гарнет отдает свое сердце молодому талантливому музыканту Луису Форрестеру. Найдя в Одри родственную душу, Луис пишет для нее прекрасную «Сонату незабудки», которая увлекает их в мир запрещенной любви. Однако семейная трагедия перечеркивает надежду на счастливый брак, и Одри, как послушная и любящая дочь, утешает родителей своим согласием стать женой Сесила, благородного и всеми любимого старшего брата Луиса. Она горько сожалеет о том, что в минуту душевной слабости согласилась принести эту жертву. Несмотря на то что семейная жизнь подарила Одри не только безграничную любовь мужа, но и двух очаровательных дочерей, печальные и прекрасные аккорды сонаты ее любви эхом звучат сквозь годы, напоминая о чувстве, от которого она отказалась, и подталкивая ее к действию…* * *Она изливала свою печаль, любовно извлекая из инструмента гармоничные аккорды. Единственный мужчина, которого она когда-либо любила, уехал, и в музыке звучали вся ее любовь и безнадежность.Когда Одри оставалась одна в полуночной темноте, то ощущала присутствие Луиса так явственно, что чувствовала его запах. Пальцы вопреки ее воле скользили по клавишам, а их мелодия разливалась по комнате, пронизывая время и пространство.Их соната, единственная ниточка, связывавшая их судьбы. Она играла ее, чтобы сохранить Луиса в памяти таким, каким знала его до того вечера в церкви, когда рухнули все ее мечты. Одри назвала эту мелодию «Соната незабудки», потому что до тех пор, пока она будет играть ее, Луис останется в ее сердце.

Санта Монтефиоре

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы