— Ну, все-таки я знаком с тобой не один десяток лет… — Райден хитро улыбнулся.
— У меня слишком мало времени, чтобы собрать информацию. Я вернусь в этот город после выполнения работы и разберусь с ними, — не глядя на него, сказала она.
— Пожалуй, учитывая их количество, нападать на них без минимальной подготовки было бы глупо.
Девушка повернулась в его сторону. Глава клана улыбнулся еще хитрее.
— Ты знаешь, как твой наставник, я не могу оставить это без внимания. У тебя оружие с собой?
— Конечно. Но… — она посмотрела на лестницу.
— Ерунда. Господин Изакая, — он подозвал трактирщика и негромко сказал ему. — Прошу вас, проследите за нашим юным другом наверху. Мы скоро вернемся.
— Что угодно для вас, господин Райден, — хозяин трактира учтиво поклонился.
Через пару минут они уже шли по пустой, темной улице. Райден четко и тихо инструктировал ее:
— Я знаю где они будут сегодня. Закрой лицо платком так плотно, как можешь. Как только солнечная вода начнет пропитывать ткань — сразу сбрасывай ее. Закрой один глаз повязкой, чтобы тебя не так просто было ослепить. Всего их шестеро — занимаются не только добычей вампирской крови, но и разбоем. Они прекрасно знают наши слабости, и скорее всего быстро догадаются, кто мы. Но они все еще люди. На рожон не лезь, старайся держаться рядом со мной.
Когда они вошли в лес, уже совсем стемнело. Они немного углубились внутрь, а затем Райден показал Кирай, что она должна встать с одной стороны дороги, а он встанет с другой.
Девушка спряталась за деревом. В дальнейших указаниях она не особенно нуждалась.
Она закрыла лицо большим платком, который всегда был с собой у каждого уважающего себя вампира, а затем достала один из своих стилетов.
Райден тем временем тоже спрятался за одним из деревьев, закрыл лицо, а затем покрутил свою трость, обнажив клинок внутри нее.
Кирай не чувствовала людей поблизости, поэтому оперлась на дерево спиной и посмотрела наверх, вдыхая слегка пряный ночной воздух.
Погода была теплой — даже почти не чувствующая температуру вампир это заметила.
Темно-синее звездное небо кое-где проглядывало сквозь ели. Луна светила совсем слабо. Кирай подумала, что будет тяжело драться в повязке. Но людям в такой тьме тяжелее.
Ночной лес был ничуть не менее полон жизни, чем дневной. Где-то вдалеке поскрипывали птенцы ушастых сов, сообщая родителям, что они голодны. Небо пересек силуэт летучей мыши. Справа внизу кто-то топал, шуршал и иногда фыркал.
В траве неподалеку вампир замечала огоньки маленьких светлячков.
Кирай ненадолго закрыла глаза и прокрутила стилет в руке. Кажется, идут.
Шесть человек. Немного взволнованы. Возвращаются с успешного грабежа? Райден выглянул из-за дерева и показал ей условный знак. Она прижалась к стволу, не издавая ни звука.
Вскоре с ними поравнялись шестеро разбойников. Они шли по трое — один из передних, ближайший к Кирай, нес факел, едва-едва освещавший дорогу, а двое сзади тащили мешки.
— Доброй ночи, господа, — Райден возник прямо на дороге перед ними. Обнаженное лезвие его трости-меча слегка поблескивало в лунном свете. — Впрочем, “господа” для вас — это слишком большая честь. Я предпочел бы называть вас негодяями.
— Эй, ты кто такой? Том, освети его лицо, — чуть ли не скрипя зубами от злости, прошипел разбойник, шедший по центру в первом ряду.
Том сделал шаг вперед и вытянул руку с факелом, но стилет резко вонзился ему в плечо, и почти сразу другой попал в ногу. Разбойник застонал, и, схватившись за рану, рухнул на землю. Факел упал рядом с ним, но почти сразу был подхвачен шедшим сзади товарищем. Двое других побросали мешки и схватились за оружие.
— Джек, Оскар, схватить второго! — резко скомандовал центральный разбойник, по-видимому, главарь.
Двое разбойников сзади бросились к Кирай.
Одновременно с этим Райден, перемещавшийся с невероятной скоростью, устремился к крайнему правому разбойнику. Его меч, похожий на лунный луч, рассек воздух на уровне ног парня, который заорал от боли и тоже упал на землю. Из раны хлестала кровь.
Стоявший к нему ближе всех разбойник взмахнул длинным ножом, попытавшись ударить его, но вампир легко уклонился и отскочил чуть назад.
— Вампиры, — прошипел главарь разбойников, шарясь в кармане. — У нас есть кое-что для вас.
Райден парировал удар ножом разбойника, но боковым зрением заметил, что в него летит маленькая бутылочка. Увернутся, не подставившись под удар ножа, не представлялось возможным.
Бутылка разбилась о плечо. Плащ мгновенно начал пропитываться солнечной водой. Вампир отскочил назад и рывком сбросил его.
Тем временем Кирай, пользуясь тем, что ее все еще не видели, бесшумно обогнула ствол дерева сбоку и ударила одного из разбойников рукоятью ножа по затылку. Тот, оглушенный, рухнул.
Второй резко обернулся и взмахнул факелом у нее перед лицом. Правый глаз вампира, не закрытый платком, обожгло болью от яркого света, но готовая к этому Кирай только недовольно сощурилась и снова скрылась за деревом.