Читаем Небит-Даг полностью

Пуренджик — покрывало, которое носят замужние туркменские женщины.


Ротор — стол для вращения бурильных труб, часть буровой установки.


Сагбол — будь здорова, благодарю.

Сакгыч — парафин для жеванья.

Свеча — часть буровой установки: вращающаяся труба с навернутым на нее долотом.


Такыр (буквально: гладкий, голый) — плоские глинистые равнины в пустынях и полупустынях Средней Азии.

Тамерлан — искаженная европейская форма прозвища Тимура Тимурленг (то есть Тимур-хромец). Родился в 1336 году, умер в 1405 году; среднеазиатский полководец, эмир; завоевал Хорезм, Золотую Орду, Персию, часть Закавказья, часть Турции и Индии.

Тандыр — глиняная печь для выпечки хлеба, лепешек, чурека.

Теньга — мелкая серебряная монета.

Тектонический — связанный со структурными изменениями земной коры.

Теодолит — угломерный инструмент, применяемый при геодезической съемке и астрономических наблюдениях.

Той (тюркск.) — у народов Средней Азии празднество, сопровождаемое пиршеством, музыкой, плясками.

Трап — здесь: аппарат для отделения добытой из буровой скважины нефти от газа.


Умга — горный козел.


Факел — процесс постоянного сгорания избыточных нефтяных газов.

Филантропический — благотворительный.


Хелик-салам — ответное приветствие.

Хидыр — невидимый до определенного времени пророк.

Хирлы — кремневые ружья.


Чал — напиток из верблюжьего молока.

Чапади — кушанье, род блинов.

Чекмень (тюркск.) — верхняя мужская одежда у кавказских народов.

Челекен — полуостров на восточном берегу Каспийского моря. Известен месторождениями нефти, природных газов, каменной соли и слюды; крупнейший пункт по добыче озокерита.

Черкез — многолетнее растение песчаных пустынь — высокий кустарник.

Чехтырма — мясное блюдо, тип соуса, похлебки.

Чингиль (чингил) — кустарник.

Чингисхан (собственное имя Темучин, около 1155–1227) — монгольский хан и полководец, завоеватель многих народов Северного Китая, Средней Азии, Ирана и Закавказья.

Човши — веревки, которыми закрепляют кибитку.

Чолук — подпасок.


Шаман — колдун-знахарь.

Шептала — сушеные на солнце плоды абрикосов или персиков.

Шурпа — суп.


Эдже — обращение к уважаемой, пожилой женщине.

Эоловый — песок, образовавшийся в результате накопления принесенных ветром частиц.


Янлык — кожаный сосуд для хранения жидкостей и сбивания масла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее