Читаем Не плачь, девчонка (СИ) полностью

- Послушай, Данко, – сказала я, упаковав мётлы в специальные уменьшающие чехлы. – А ты не знаешь ещё каких-нибудь волшебных деревень, кроме Хогсмита и Косой Аллеи?

- Знаю, – кивнул домовёнок, рыжий хохолок у него на голове забавно качнулся в такт. – Их много.

- А я кушать хочу, – сказал Сев.

- Точно, – согласилась я с сыном. – Нам бы такую деревеньку, где можно купить ворона, и где найдётся ресторанчик, или харчевня какая-нибудь. Обедать уже пора.

Данко почесал затылок и сверкнул глазами:

- Можно туда, где я летучую мышь вчера продал. Это далеко, но я могу перенести прямо отсюда. Там вкусно поесть можно, и воронов продают целых два магазина. Выбрать можно.

- А где, далеко? – поинтересовалась я, уже подавая эльфёнку руку.

- Chernyakovka называется, – не без труда выговорил Данко, вцепляясь рукой в мои пальцы.

Миг, и мы стоим на краю поляны в густом лиственном лесу. Но и сосны с елями встречаются. Поляна небольшая и светлая. Посредине пенёк, возле него следы кострища. Мы что – в России? У меня аж сердце защемило. Эльф сказал «Черняковка». Это скорее всё же Украина. Но всё равно что-то родное.

- Данко, – начала я, но тут справа от нас появилась ведьма в зелёной мантии и остроконечной изумрудной шляпе.

Кивнула нам приветливо и, ступив ногами прямо в середину кострища, распевно произнесла:

- Черняковка!

Мгновенье – и взметнувшееся зелёное облако оседает пеплом, оставляя кострище пустым. Как оригинально! Видимо здесь это взамен каминов. И порошка никакого ведьма не бросала.

Эльф потянул и нас к кострищу. Я на всякий случай взяла Сева на руки. Произнесла название так же напевно – ну мало ли это важно, и мы оказались на довольно просторной площади.

По центру высилась настоящая русская избушка, не на курьих ножках, а на большом и высоком пне. К двери вело аккуратное крылечко. Над дверью подвешено непонятным образом круглое ошкуренное брёвнышко, которое постоянно крутилось, замирая на несколько секунд. На нём была выжжена надпись приветствия. Я с любопытством прочитала её на английском, потом на украинском, потом на русском. А в трёх последних языках было сомнение: «Zapraszamy do Czerniakowki», «Välkommen till Chernyakovkа» и «Sveiki atvykę į Černiakovką». Скорее всего польский и ещё какой-то.

- Данко, какой город рядом? – всё же спросила я домовика, отойдя в сторонку.

- Не знаю, – виновато признался эльф. – Я тут бывал со старым хозяином, но он не говорил мне названия.

Народу здесь было много. В основном сновали ведьмы всех возрастов и нарядов, иногда с детьми. Встречались подростки и мужички. Вот черных расцветок, как у нас, в Косом Переулке или в Хогсмите – было крайне мало, и на нас поглядывали с любопытством. В основном преобладали зелёные наряды всех оттенков, но нередко виднелись жёлтые, красные и синие.

Площадь окружали добротные деревянные дома, в основном трёхэтажные. Они расположились плотным кольцом, даже заборчики имелись между домами. А вот впереди от площади отходила широкая дорога, выложенная брусчаткой, вдоль которой тоже располагались разнообразные лавки и магазинчики, но уже двухэтажные. И между ними уже встречались просветы и тропинки, уходящие в густой высокий лес. По обе стороны, вдоль обочин было немало торговцев с лоточками.

Данко увлёк нас вперёд к этой улочке, не дав даже задержаться на площади. Вкусно пахло выпечкой, торговали пирожками и лоточники. Но эльф уверенно шагал мимо них, несмотря на то, что нас по-русски и по-украински зазывали попробовать товар. Я немножко растерялась, ведь у меня только галеоны. А я даже не знаю толком, чем в России, или на той же Украине расплачивались в 1964 году. Но возглас одного из торговцев деревянными фигурками успокоил:

- Дамы, только сегодня – заговорённое веретено, всего два галеона! Игла-самошвейка отдам за три галеона. Это почти даром!

- Семечки жаренные, – выкликала чуть дальше девушка, – два сикля за кулёк.

Мимо семечек я пройти не смогла. Остановила Данко и спустила с рук Северуса.

Просьба вышла коряво. Давно я по-русски не говорила, разве что с Пифией, в больнице.

- Дайте, плиз, на галеон, – выговорила я, протягивая золотую монету.

Девушка улыбнулась и протянула белый холщовый мешочек, на котором было углём написано – «1 галеон». Почти невесомый.

Я удивилась, сколько же там семечек.

- На галеон – это целое ведро, – правильно поняла меня девушка. – Так что в мешочке чары уменьшения веса и объёма.

Поблагодарила, прикинув, что нам этого хватит надолго. Убрав мешочек в сумку, и мы поспешили дальше.

Оказалось, Данко нас привёл в невысокую таверну. Внутри опрятные, покрытые кружевными скатертями столики вдоль стены с окнами. Скамейки с высокими спинками отделяли столики друг от друга. Тут обедало множество народу, но тесноты не было. Мы нашли свободный столик в самом углу, и не успели рассесться, как появилась пухленькая ведьмочка с блокнотом.

- Что пожелаете? – спросила она, с любопытством поглядывая на Данко.

- Борщ со сметаной, три порции, – попросила я, потому что видела это на других столах. – На второе пельмени в горшочках. И квас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы