Читаем На острове полностью

Я ответил «да», и Анна побежала мне навстречу, а затем подпрыгнула. Но когда мои руки коснулись ее бедер, она упала на меня, сказав, что ей щекотно. В результате я уткнулся лицом ей в промежность.

Наконец мы распутались, и она заявила:

— Только не смей меня больше щекотать!

— У меня и в мыслях не было. Я положил руки туда, куда вы сказали.

— Ну ладно, давай попробуем еще раз. — Она попятилась и приготовилась к разбегу. — Все, я пошла!

На этот раз, когда я ее поднял, в том месте, где я стоял, оказалось слишком глубоко, и я не смог удержаться на ногах. Я завалился на спину, а она оказалась на мне, что было не так уж противно.

— Блин! Это я виноват, — сказал я. — Надо перейти туда, где помельче. Давайте попробуем еще раз.

На сей раз мы сделали все идеально. Я высоко поднял ее, она вытянула руки и ноги, а еще выгнула спину.

— Мы сделали это! — закричала она.

Я держал ее сколько мог, но затем опустил руки. Я слегка попятился и оказался в небольшой впадине, так что когда ее ноги коснулись дна, то голова оказалась под водой. Я тут же подхватил ее и поднял. Она судорожно вдохнула и обняла меня за шею, а затем вцепилась в меня, обхватив ногами за талию.

Вид у нее был слегка обалдевший. Может, не ожидала, что уйдет с головой под воду, а может, потому, что я держал ее за задницу.

— Анна, вот теперь мне больше ни капельки не скучно. — И действительно, опусти я ее чуть пониже, она наверняка смогла бы убедиться, насколько мне не скучно.

— Хорошо, — сказала она, продолжая обвивать меня руками и ногами — я даже стал подумывать, не поцеловать ли ее, — и добавила: — Наконец-то у нас появилась компания.

Я оглянулся и увидел, что в лагуну заплыли четыре дельфина и сразу стали тыкать нас носом, приглашая поиграть. Разочарованный, я отнес Анну на мелководье, туда, где она уже доставала ногами до дна.

Мне, конечно, нравилось играть с дельфинами, но играть с Анной нравилось гораздо больше.

Глава 25. АННА

Мы резались в покер под навесом и с опаской смотрели, как на нас надвигается шторм. Небо прочерчивали зигзаги молний, а влажный воздух обволакивал меня, как пуховое одеяло. Внезапно ветер подхватил и разбросал карты.

— Нам лучше пойти в дом, — сказал Ти Джей.

Оказавшись внутри, я растянулась рядом с ним на спасательном плоту и стала смотреть, как вспышки молний выхватывают из темноты скудную обстановку комнаты.

— Наверное, сегодня поспать нам уже не удастся, — заметила я.

— Похоже на то.

Мы лежали рядом, прислушиваясь к тому, как дождь барабанит по стенам. Раскаты грома следовали один за другим.

— Первый раз вижу столько молний, — бросила я.

Я чувствовала себя все более неуютно. Воздух был настолько заряжен электричеством, что у меня на руках и загривке волосы встали дыбом. Я уговаривала себя, что шторм скоро закончится, но он только час от часу усиливался.

Когда начали трястись стены дома, Ти Джей встал и полез в чемодан.

— Одевайтесь, — кинул он мне джинсы и, натянув свои, спрятал удочку в футляр от гитары.

— Зачем?

— Потому что, похоже, долго мы здесь не продержимся.

Я тут же вылезла из постели и натянула джинсы прямо поверх шорт.

— И куда мы можем пойти? — И, еще не успев задать вопрос, я уже знала ответ. — Нет, туда меня ни за какие коврижки не заманишь. Столько штормов пережили, переживем и этот. Мы вполне можем остаться здесь.

Ти Джей схватил рюкзак и стал лихорадочно запихивать туда нож, веревку и аптечку. Он швырнул мне теннисные туфли и, даже не развязав шнурки, сунул ноги в свои «Найк».

— Такого сильного шторма здесь еще не было. И вы прекрасно это знаете, — сказал он.

Я только хотела было открыть рот, чтобы возразить, но тут ветром снесло крышу.

Ти Джей понял, что выиграл.

— Пошли, — бросил он, и голос его утонул в завывании бури. Надев на плечи рюкзак, он протянул мне футляр от гитары: — Вам придется понести вот это.

Ти Джей взял в одну руку чемодан, в другую — ящик с инструментами, и мы поспешили через лес к пещере.

На нас обрушивались потоки дождя, а ветер буквально валил с ног. Мне казалось, еще немного — и я упаду.

Но у входа в пещеру я остановилась, нерешительно топчась на месте.

— Анна, живо вперед! — заорал Ти Джей.

Согнувшись в три погибели, я попыталась собраться с духом, чтобы залезть внутрь. Звук треснувшей над головой ветки отдался в голове пушечным выстрелом. Ти Джей положил мне руки на ягодицы и подпихнул вперед. Не успел он протолкнуть в узкий проход футляр от гитары, ящик с инструментами, мой чемодан, а потом и протиснуться сам, как росшее рядом дерево рухнуло, завалив вход в пещеру и погрузив нас во тьму. Я налетела на останки Боунса, точно удачно брошенный шар на кегли. Скелет рассыпался на мелкие кусочки, и уже через несколько секунд Ти Джей приземлился прямо на кучку костей рядом со мной.

Перейти на страницу:

Все книги серии На острове

На острове
На острове

В главном американском бестселлере лета 2012 года двое людей, оказавшихся на необитаемом острове, пытаются выжить и постепенно влюбляются друг в друга. Учительнице английского языка Анне Эмерсон тридцать лет, и она жаждет приключений. Устав от холодных зим Чикаго и зашедших в тупик отношений, она с радостью соглашается провести лето на тропическом острове, обучая шестнадцатилетнего Ти-Джея. Ти-Джей Каллахан не хочет никуда ехать. Его рак вошел в стадию ремиссии и он хочет вернуться к нормальной жизни. Но родители настаивают, чтобы он провел лето на Мальдивах, восполняя пробелы в знаниях за пропущенный учебный год. Анна и Ти-Джей садятся в частный самолет, который должен был приземлиться на летней вилле Каллаханов, но когда пролетают над двенадцатью сотнями островов Мальдивского архипелага, случается немыслимое. Самолет терпит крушение и падает в кишащий акулами океан. Анна и Ти-Джей добираются до земли, но вскоре понимают, что оказались на необитаемом острове. Поначалу их заботило только выживание, и они трудились не покладая рук, добывая воду, еду, огонь и кров. Им удалось обеспечить себя всем необходимым для жизни, но пока дни становились неделями, а недели – месяцами, новоявленные робинзоны столкнулись с множеством других преград: бешеными тропическими штормами, опасными морскими обитателями, возможностью возвращения рака. И когда Ти-Джей празднует очередной день рождения на острове, Анна начинает задумываться, не самое ли страшное испытание из пережитых на острове – это жить бок о бок с мальчиком, который превращается в мужчину.Перевод осуществлен на сайте. Перевод: LuSt            Редактура: codeburgerСпециальный островной мегамикс от DJ Faylor

Трейси Гарвис Грейвс , Карен Дженнингс , Густав Даниловский , Юрий Павлович Казаков , Илья Либман

Современные любовные романы / Приключения / Прочее / Прочие приключения / Романы
На острове
На острове

Анна Эмерсон, тридцатилетняя учительница английского языка, устав от холодных чикагских зим и бесперспективных отношений с любимым человеком, отчаянно ищет перемен в своей жизни. И поэтому хватается за возможность провести лето на тропическом острове в качестве репетитора шестнадцатилетнего юноши.Ти Джей Каллахан, наоборот, категорически никуда не хочет ехать. Он только-только начинает выздоравливать после тяжелой болезни, и его единственное желание — как можно скорее вернуться к нормальной жизни. Однако родители настаивают на том, чтобы он провел лето на Мальдивах и наверстал все, что пропустил за год в школе.Но волею судьбы после авиакатастрофы они окажутся на необитаемом острове, затерянном в океане, где выжить им поможет только любовь. Но удастся ли героям сохранить чистоту чувств после возвращения в привычный мир?Самая необычная из когда-либо написанных робинзонад. Дебютный роман, с триумфом ворвавшийся в список бестселлеров США!Впервые на русском языке!

Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс

Современные любовные романы / Романы
Без координат
Без координат

Отказываясь от прежней жизни, сколотивший состояние в сети двадцатитрехлетний миллионер Оуэн Спаркс преследовал только одну цель: убраться подальше от людей, завидовавших его успеху или пытавшихся к нему примазаться. Не нанесенный на карту остров на другом конце света показался Оуэну весьма логичным местом для отшельничества. Кэлия Рид не входила в планы миллионера. Красивая англичанка, приехавшая на Мальдивы отдохнуть с братом Джеймсом, побудила Оуэна всерьез подумать, не будет ли уединение более приятным в компании беззаботной девушки, ничего не знающей о той жизни, которую он оставил позади. Но он даже не догадывался, как исказятся его тщательно выстроенные планы. Более того, он совсем не понимал, что принятое им решение окажет столь катастрофичное воздействие на двоих пассажиров, севших на самолет в Чикаго. И когда Оуэн появляется на пороге дома Анны и Ти-Джея со своей невероятной историей, все её участники узнают, насколько тесно переплелись их судьбы.Перевод: Ласт Милинская (LuSt)            Редактура: codeburger

Трейси Гарвис Грейвс , Трейси Гарвис-Грейвс , Дамский клуб Сайт

Короткие любовные романы / Приключения / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Анна Литвинова , Кира Стрельникова , Янка Рам , Инесса Рун , Jocelyn Foster

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Предатель. После развода (СИ)
Предатель. После развода (СИ)

— У папы новая телка, — Борька бросает в угол рюкзак и зло скидывает с ног кроссовки, которые летят в разные стороны. Скрещиваю руки на груди. — Довольна? — волком смотрит на меня и сбрасывает куртку на пол. — Ты знала? Знала о ней, да? Я молчу. Знала, конечно. И знала, что Герман сегодня познакомит нашего сына со своей пассией, которая моложе меня на десять лет. — Да пошла ты, — скалится на меня. Шагает мимо, скрывается в коридоре, и я вздрагиваю, когда хлопает дверь. Закрываю глаза, и медленно выдыхаю, пытаясь выровнять сердцебиение. Мы разошлись с Германом после его измены. Я не смогла простить, а наш сын винит меня в разводе. Ведь папа раскаялся, все осознал и хотел все начать сначала. *** История Анфисы, старшей дочери героев из книги "Развод. У тебя есть дочь"  

Арина Арская

Современные любовные романы / Романы