Читаем My Joy (СИ) полностью

– Даже не думай. Твоя мама ничего не требует от тебя и всего лишь хочет, чтобы ты получал всё, что есть у других детей.

– Я уже не ребёнок, – среагировал Беллами вновь отнимая голову от груди Доминика.

– Мне ли об этом не знать? – рассмеявшись, Ховард смахнул с щёки Мэттью прядь волос и, ухватив его за талию, резко перевернулся вместе с ним на бок, оказавшись лицом к лицу. – Пообещай мне, что ты пойдёшь в школу в сентябре. Или хотя бы…

– Может быть, колледж? Знаешь, что-нибудь конкретное, я не хочу изучать ненужные мне предметы и дальше, хоть их и не так много, как могло бы быть, если бы я учился на общем курсе.

– Ты должен посоветоваться с мамой. Она только и ждёт того момента, когда ты позволишь ей участвовать в своей жизни.

– Я совсем отвык от этого… Но я постараюсь.


Теперь же сама Мэрилин завела разговор о дальнейшем обучении Мэттью, и Доминик всё так же усиленно строил задумчивое лицо, будто бы он не знал, о чём конкретно она поведает в следующие несколько минут.


– Он сказал, что хочет учиться дальше, но только не знает, где и на кого, и поэтому попросил лето на раздумья.

– Сейчас только конец апреля, у него ещё полно времени, и, возможно, он надумает немного раньше.

– Ты поговоришь с ним? Как педагог и как друг.


Доминик с трудом проглотил содержимое стаканчика, ощущая, как вместе с вином в горло проскальзывает и комок неловкости и недосказанности, который невозможно так просто проглотить. Он будет мешать дышать, ранить горло и в конечном итоге растворится сам по себе, когда ты уже привыкнешь к этому дискомфорту.


– Конечно, – пообещал он, отводя взгляд.

***

Когда Мэрилин отправилась на прогулку в ближайшую рощу по неотложным нуждам, она сказала ждать её через полчаса. «Свежий воздух всегда помогал принять мне самые сложные решения», – обронила она и удалилась, оставив Доминика наедине с Мэттью, который наевшись до отвала, лежал на животе и разглядывал какого-то жука, ползущего по травинке.


– Что скажешь об этом месте? – спросил Ховард через несколько минут, устраиваясь рядом, чтобы иметь возможность тихо переговариваться с подростком и снизить шансы быть подслушанным.

– Ты о нём рассказывал ещё тогда? Хейли разозлится, если узнает, что ты был со мной на пикнике, а её не позвал.

– Я уже подумал об этом, но было поздно… – Доминик приложил ладони к лицу, прячась от солнца, его очки по-прежнему были на Мэттью. – Как насчёт того, чтобы повторить на следующей неделе? Только ни слова о том, что мы уже здесь были. Кажется, как раз на днях должен зазвонить будильник, который она подарила.

– Я за, – Беллами повернулся на бок и стащил очки. – Ты купил апельсины? Серьёзно?

– Не подумал, – Ховард улыбнулся и продолжил почти неуловимым шёпотом: – Ведь ни одного из нас на самом деле нет аллергии на цитрусовые.

– Только у тебя, на яблоки и…

– И невозможность тебя поцеловать.

– Дурак, – Мэттью толкнул его в плечо и откатился в сторону. – Жду не дождусь, когда смогу искупаться в речке.

– Ты умеешь кататься на велосипеде? – Доминик сел и потянулся к пакету с провизией. На свежем воздухе есть хотелось невыносимо, и вся еда казалась произведением кулинарного искусства, несмотря на то, что была сделана незнакомыми им людьми из отдела готового питания в супермаркете.

– Конечно же… – Беллами тоже сел и сложил ноги по-турецки, – нет.

– Я могу тебя научить, хочешь?

– У меня нет велосипеда, – и снова этот обиженный жест, который был знаком Ховарду даже лучше, чем своя привычка кидать в собаку четы Худ утреннюю газету.

– Где-то в моём гараже специально для такого случая завалялся один, и я могу отдать его тебе, когда ты научишься на нём ездить.

– А если не научусь? Мне кажется, у меня нет талантов к вождению.

– Вот и проверим, – Доминик подмигнул и закинул в рот пару виноградин, жмурясь от удовольствия.


Мэттью подобрался к нему ближе и устроился головой на его коленях, раскрыв рот и одним только взглядом прося сладкую ягоду. Ховард огляделся по сторонам, прислушался и всё же позволил себе сделать то, о чём так убедительно просили, не произнося ни слова. День не мог стать ещё более идеальным, чем сейчас.


========== Глава 25 ==========


Май пришёл с липнущим к телу зноем, учащавшим дыхание, стоило только взобраться на четвёртый этаж. Солнце светило так, что полупрозрачные занавески на окнах служили будто бы мишенью для проворных лучей, проникающих сквозь лёгкую ткань и слепящих в самый ответственный момент. Доминик сощурился, прикладывая ладонь ребром ко лбу, и посмотрел на перистые облака, сероватыми клочками выделяющиеся на голубом небе. Погода буквально молила о том, чтобы её почтили своим присутствием, и скучающие школьники, расслабившиеся к концу учебного года, были с ней, конечно же, согласны. Атмосфера царила непозволительно распущенная, и сам Ховард изо всех сил старался собраться, хоть до окончания учебного года и был ещё почти целый месяц.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги