Читаем Мулы и люди полностью

Мулы и люди

На долгое время забытый труд Зоры Нил Хёрстон представляет собой уникальную антропологическую работу, по сути – обрамленную автоэтнографичную повесть, в которой предпринята попытка глубокого погружения в фольклор ее собственного детства и документирования обычаев и традиций афроамериканского населения.Часть «Народные сказки» рассказывает о путешествии по Флориде (город Итонвилл и округ Полк), на протяжении которого демонстрируется повседневный быт темнокожего населения – контекст, в котором звучали истории, песни и проповеди. Многие из них касаются расизма и периода рабства, некоторые же необычным образом объясняют мироустройство.В части «Худу» повествуется о поездке в Новый Орлеан, штат Луизиана, где внимание автора концентрируется на происхождении и практиках худу (вуду), обрядах и снадобьях, заклинательницах и врачевателях, при содействии которых люди пытались добиться желаемого, наказать соперника или излечиться от болезни.Издание адресовано как специалистам в области антропологии и культурологии, так и широкому кругу читателей, интересующихся зарубежным фольклором и ритуальными практиками, желающим узнать больше об афроамериканской культуре ХХ века.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Зора Нил Херстон

Историческая проза / Народные сказки / Фольклор, загадки folklore18+

<p>Зора Нил Хёрстон</p><p>Мулы и люди</p>

Zora Neale Hurston

Mules and men

With preface by Franz Boas


© Функ Д.А., предисловие, 2024

© Исаева О.Н., перевод, 2024

© Издательская группа «Альма Матер», оригинал-макет, оформление, 2024

© Издательство «Альма Матер», 2024

* * *

<p>Предисловие к первому русскому изданию</p>

Буквально недавно книжная полка классических антропологических работ на русском языке пополнилась тремя книгами Зоры Нил Хёрстон. Сначала вышел перевод ее книги «Барракун. История последнего раба, рассказанная им самим» (2022), далее – «Скажи моей лошади. Вуду в обычной жизни на Гаити и Ямайке» (2023), а год спустя – «Их глаза видели Бога. Роман о любви и надежде» (2024). Отрадное событие, особенно если учесть, что имя этой исследовательницы у нас в стране было практически неизвестным, разве что узкий круг специалистов знал кое-что о ней и ее творчестве. В какой-то мере сходная ситуация была и там, где она создавала свои труды, поскольку порой имя Хёрстон на несколько десятилетий выпадало из поля зрения антропологов, а ее книги, как, например, «Барракун» (Barracoon), издавались уже через много лет после ее смерти.

Зора Нил Хёрстон[1] родилась в Алабаме, скорее всего в январе 1891 года – она сама не любила вдаваться в детали, – но выросла в Итонвилле, «чисто негритянском городе» (a pure Negro town), как называла его сама Херстон, небольшом городке к северу от Орландо (Флорида). Отец ее, Джон Хёрстон, был баптистским священником. Мать Зоры, Люси, воспитывавшая восемь детей, умерла рано, и отец, вскоре женившийся на другой, отправил Зору в школу в Джексонвилл на севере штата. Именно здесь Зора впервые осознала, что она не просто маленькая девочка, но именно «цветная». После гибели отца в автокатастрофе Зора устремилась на север и оказалась в итоге в Вашингтоне, где собиралась учиться в Говардском университете. И именно в Говарде, как она позднее вспоминала, она обрела почву под ногами. Она не была лучшей в учебе, но именно здесь начала писать рассказы, эссе и стихи сначала для университетского издания, а затем для журнала Opportunity, который вскоре стал одним из лидеров в публикации образцов литературного творчества афроамериканцев. Осознав свои неуспехи в учебе и успешное начало в роли литератора, в январе 1925 года Зора собирает свои вещи и с полутора долларами в кармане устремляется дальше на север, в Нью-Йорк. Здесь начинается ее погружение в жизнь литературной богемы (так называемый гарлемский ренессанс), но здесь же она оказывается и среди студентов Барнардского колледжа …в котором преподавал знаменитый Франц Боас. Она прилежно училась, и вскоре, в феврале 1927 года, Боас, называвший ее своей дочерью (и в шутку – ошибкой молодости), посылает Зору в экспедицию во Флориду собирать фольклор. Нельзя сказать, что те полгода, которые она провела там в попытках разговорить людей, были совсем неудачными. Они дали ей, по крайней мере, первый опыт такой работы и понимание того, что поле, в котором бесконечные и обескураживающие ответы-отговорки типа «да мы все забыли!», стократ сложнее, чем кажется. После краткого пребывания в Нью-Йорке Зора снова устремляется в экспедицию на юг, в этот раз при содействии филантропа Шарлотты Осгуд Мэйсон. Лишь весной 1930 года она снова оказывается в Нью-Йорке с обещаниями «Королю» (именно так она называла Боаса) засесть за обработку материалов и выдать, наконец, нечто стоящее: сбор материалов был не более чем стенографией, как она полагала, а антропология же – это нечто большее. В январе 1935 года Зора становится докторанткой в Колумбийском университете, а Боас соглашается стать ее научным руководителем. Осенью того же года на свет появляется ее книга «Мулы и люди» (Mules and Men), которую мы сейчас можем читать по-русски.

Весной следующего года Хёрстон отправляется сначала на Ямайку, а полгода спустя – на Гаити, где наблюдает за локальными сообществами с их сложной расовой идентичностью, их фольклором и религиозными практиками. Будучи прекрасно подготовленной в ходе своих предыдущих полевых изысканий к встречам с ритуальными специалистами, она всюду оказывалась своей и легко получала доступ к сакральным знаниям. Две премии Гуггенхайма (Guggenheim Fellowship) позволили ей в общей сложности работать на Карибах практически целый год (с перерывами). Поздним летом 1937 года она возвращается в Нью-Йорк, везя с собой идеи и почти готовый к тому, чтобы стать книгами, материал для новых своих публикаций.

В сентябре 1937 года выходит книга Хёрстон «Их глаза видели бога» (Their Eyes Were Watching God), в которой она в жанре литературной этнографии показала процесс взросления людей, представила внутренний мир женщин и мужчин, которых они любят, и все это было сделано на фоне демонстрации бесконечных расовых предрассудков и повседневного апартеида, которые сопровождают жизнь ее героев, той реальности, в которой даже мертвые имеют свою «окраску» и расовую «принадлежность».

Перейти на страницу:

Все книги серии Методы антропологии

Язык, мышление, действительность
Язык, мышление, действительность

Теория о взаимосвязи языка и мышления (гипотеза лингвистической относительности, или принцип лингвистического релятивизма) всегда привлекала внимание как широкой публики, так и специалистов – восхищенно аплодировавших, пренебрежительно отмахивавшихся, открыто критиковавших, В какой степени язык опосредует наше миропонимание (восприятие, мышление и упорядочивание информации, все когнитивные процессы); находится ли восприятие в зависимости от языка, формируется ли с его помощью; заставляет ли смотреть на мир определенным образом?Ни одна из наук пока не смогла дать однозначных ответов на эти вопросы.Настоящее издание – перевод единственного, вышедшего уже после смерти автора сборника его работ «Язык, мышление, действительность». В него входят статьи как на общелингвистические темы, так и специальные исследования языков хопи, шони, письменности майя, а также долгое время лежавший в архивах «Йельский доклад» – смелая попытка Уорфа наметить универсальную схему языковедческого исследования.Издание адресовано лингвистам, антропологам, историкам культуры, но также представляет интерес для широкого круга читателей, знакомых с «гипотезой лингвистической относительности Сепира- Уорфа».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бенджамин Ли Уорф

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание, иностранные языки
Антропология и современность
Антропология и современность

Антрополог Франц Боас был страстным борцом за права человека и свободу личности, стремился к распространению идеи необходимости свободы исследования, равенства возможностей и неизбежности победы над предрассудками и шовинизмом.«Антропология и современность» является популярной демонстрацией того, как наука может служить человечеству в решении социальных проблем. С самого начала книги Боас разрушает миф о том, что антропология – это просто набор любопытных фактов об экзотических народах, их обычаях и системах верований. Четкое понимание принципов антропологии освещает социальные процессы нашего времени и помогает нам понять природу человеческих отношений.Книга адресована специалистам по этнологии, культурологии и этнологии, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся историей данных наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Франц Боас

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература
Модели культуры
Модели культуры

«Если бы народ не делал из кровной наследственности символа и лозунга, нас все еще объединяли бы общие убеждения, общественные нормы и мировоззрение – культура как психологическая целостность». Подчеркивая главные достоинства нашей и признавая ценности других культур, мы порой забываем о прошлом; противопоставляем частные аспекты не только «им», «другим», соседям, но и собственной истории. Рут Бенедикт говорит о необходимости смотреть глубже: видеть не только уникальную конфигурацию внутрикультурных элементов для каждой общности, но и совокупное содержание. Понимать исключительность каждой цивилизации.Несмотря на то что Бенедикт оперировала локальными американскими и ново-гвинейскими этнографическими материалами, ее труд послужил моделью и стимулом антропологам всего мира для изучения соотношения культуры и личности в самых разных частях мира, для формирования принципиально иного взгляда на изучение социальных институтов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Рут Бенедикт

Культурология
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов
Циклы о героях виннебаго. Исследование литературы коренных народов

В представленной работе антрополога Пола Радина (1883-1959) рассматриваются четыре цикла о героях североамериканских индейцев виннебаго – Трикстере, Кролике, Красном Роге и Близнецах. Исследователь, лично работавший «в поле» с богатой культурой народа, также называемого хо-чанк, условно охарактеризовал данные циклы как относящиеся к «изначальному, первобытному, олимпийскому и прометеевскому периодам», считая их вписанными в единый контекст историй о преобразовании вселенной – от хаотичного и неоформленного мира Трикстера до мира, принадлежащего человеку. Плодотворная и счастливая встреча Радина с виннебаго позволила ему сохранить культуру этих индейцев для человечества, а самому войти в когорту виднейших антропологов США.Издание адресовано специалистам в области социокультурной антропологии, аналитической психологии, культурологии, а также всем интересующимся мифологией.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Пол Радин

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже