Читаем Мост Её Величества полностью

На часах десять минут второго. Перерыв на ланч на фруктовом пакгаузе длится тридцать минут, в отличие от «овощного», где перерывы редко превышают четверть часа. Нам зачастую удается растягивать его до сорока минут — если только нет срочных заказов. Мы научились «химичить» с карточками; сначала выходим через турникет, продергивая карту, потом, спустя минуту возвращаемся, еще раз вставляя карту в прорезь считывающего устройства. Тут же выходим из рабочей зоны через грузовой выход, где нет никаких контроллеров; далее, пройдя вдоль рифленой стены, попадаем в модуль для обслуживающего персонала — два соединенных вместе контейнера, точно такие, как на «овощном».

Действуя таким образом, можно набивать от часа до полутора часов дополнительно в каждую смену. И хотя сейчас это уже не имеет значения, поскольку Джито нам вряд ли выдаст полный расчет, мы все последние дни следуем этой уже отработанной схеме — уходим на перерыв несколько раньше, а возвращаемся чуть позднее.

Я быстро управился с двумя сэндвичами. Запил еду порцией крепкого кофе.

— Пойду, позвоню подруге нашего приятеля.

— Ирине? — удивленно спросила Татьяна. — А с чего это вдруг?

— Вчера, когда разговаривал с дочей, она передала, что звонила Ирина.

— Чего хочет?

— Не знаю. Просила перезвонить при первой возможности.

— Если дозвонишься, передай от меня привет.

— Конечно, — сказал я. — Обязательно передам.


Я выбрался на свежий воздух. Прошел вдоль стены к торцу ангара. Очереди из желающих звонить в обеденный перерыв здесь не обнаружилось. Я привычно вставил в приемник таксофона «коромысло», и по памяти набрал телефон нашей знакомой.

— Халло?.. — прозвучало в трубке.

Услышав этот чуть хрипловатый — «сексуальный», как когда-то сказала моя половина — голос в трубке, я невольно усмехнулся.

— Привет, Ира! Это Артур.

— А! Привет, дорогой… Как вы там?

— Нормально, Ира. Работаем.

— Как Танюша?

— Все в порядке, мы вместе работаем… Она тебе привет просила передать.

— Спасибо… Тоже передавай. Скажи, что я ее люблю.

— Хорошо, передам… Мы тебя тоже любим. Доча вчера сказала, что ты хотела о чем-то поговорить со мной?

После небольшой паузы в трубке вновь зазвучал ее голос:

— Я уезжаю в Ирландию.

— Вот как… — сказал я, чтобы хоть что-то сказать.

— Не одним же вам путешествовать?

— Надолго едешь?

— Да.

— А Николаю ты об этом сказала?

— Это не его дело. — Мне показалось, что моя собеседница всхлипнула. — Ты меня знаешь… мне от мужиков ничего не надо.

— Хм…

— Мне его квартира на фиг не сдалась… У меня своя есть.

— Понятно… А он тебе звонит?

— Николай? Да, пытается…

— То есть?

— Звонит постоянно, но я не беру трубку.

— Охо-хо…

— Я оставлю ключ от его квартиры у ваших.

— Хорошо.

— Скажешь ему, ладно?

— Конечно.

— Передай ему еще… что я его знать не знаю. И что он мне — никто. И что он может идти… он сам знает куда.

— Будет лучше, Ирина, если ты сама ему это скажешь… Я не хочу влезать в ваши дела.

— У нас с ним нет никаких «дел». Кстати, Артур… Он ведь с вами живет?

— Да, мы проживаем в одном доме.

— На твоем месте…

Некоторое время в трубке царила тишина.

— Алло, Ирина?

— На твоем месте я бы ему не слишком доверяла.

— То есть?

— Знаешь… Вам с Татьяной нужно быть осторожными.

— Ирина, о чем речь? Я тебя не понимаю.

— Берегите себя, ладно?

— Что ты этим хочешь сказать? — насторожился я.

— Я сказала то, что хотела сказать.

— Ирина, ты можешь толком объяснить…

В трубке послышались частые гудки — моя собеседница положила трубку.


Я вытащил из кармана пачку контрабандных «мальборо», купленных у знакомого поляка; закурил. Какой-то странный у нас получился разговор… Перезвонить, что ли?

Я уже полез в нагрудный карман за «коромыслом», когда из-за угла ангара показалась одна из наших работниц — средних лет женщина из Польши.

Увидев меня, она отчаянно замахала руками:

— Arthur, szybko! Tam Jimmy przyjechał!..

ГЛАВА 31

«Джимми? — промелькнуло у меня в голове. — Какого хрена он сюда приперся?!»

Мы завернули за угол; я увидел серый джип, — он стоит в десятке шагов от контейнерного модуля — а также собравшуюся возле него небольшую компанию.

Всего там было пятеро человек; двое индусов, — Джимми и Биту — незнакомая мне молоденькая девушка в джинсовом комбинезоне, Татьяна и еще одна женщина, работающая с нами на пакгаузе.

Джимми что-то произнес, но я не расслышал, что именно он сказал.

— Jimmy, are you crazy? — громко, на всю площадку, прозвучал голос Татьяны. — Get out of here! Immediately!..

Я подошел к ним.

— В чем дело? Что тут происходит?!

Татьяна, глянув на меня, процедила:

— Они с ума сошли… Скажи им, пусть уезжают.

— А в чем дело?

Джимми уставился на меня; у него странно расширенные зрачки.

— A! Arhur… — Сикх приподнял манжету темно-синего велюрового пиджака (сегодня он одет, как городской пижон). - Lunch time is over! It's time for you to return to the workplace…

— Он хочет, чтобы я «прокатилась» с ними, — сказала Татьяна, едва разжимая губы. — За компанию с той полькой… их шлюшкой.

— Arthur, nothing to worry about, — скороговоркой произнес Биту. — For an hour we take a trip to the Gulf. Then we'll come back…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Авиатор
Авиатор

Евгений Водолазкин – прозаик, филолог. Автор бестселлера "Лавр" и изящного historical fiction "Соловьев и Ларионов". В России его называют "русским Умберто Эко", в Америке – после выхода "Лавра" на английском – "русским Маркесом". Ему же достаточно быть самим собой. Произведения Водолазкина переведены на многие иностранные языки.Герой нового романа "Авиатор" – человек в состоянии tabula rasa: очнувшись однажды на больничной койке, он понимает, что не знает про себя ровным счетом ничего – ни своего имени, ни кто он такой, ни где находится. В надежде восстановить историю своей жизни, он начинает записывать посетившие его воспоминания, отрывочные и хаотичные: Петербург начала ХХ века, дачное детство в Сиверской и Алуште, гимназия и первая любовь, революция 1917-го, влюбленность в авиацию, Соловки… Но откуда он так точно помнит детали быта, фразы, запахи, звуки того времени, если на календаре – 1999 год?..

Евгений Германович Водолазкин

Современная русская и зарубежная проза
Жизнь за жильё
Жизнь за жильё

1994 год. После продажи квартир в центре Санкт-Петербурга исчезают бывшие владельцы жилья. Районные отделы милиции не могут возбудить уголовное дело — нет состава преступления. Собственники продают квартиры, добровольно освобождают жилые помещения и теряются в неизвестном направлении.Старые законы РСФСР не действуют, Уголовный Кодекс РФ пока не разработан. Следы «потеряшек» тянутся на окраину Ленинградской области. Появляются первые трупы. Людей лишают жизни ради квадратных метров…Старший следователь городской прокуратуры выходит с предложением в Управление Уголовного Розыска о внедрении оперативного сотрудника в преступную банду.События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Детективы / Крутой детектив / Современная русская и зарубежная проза / Криминальные детективы / Триллеры