Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

— Вниз? — спросил я, пока хлопал по карманам в поисках обоймы. У меня закончились патроны.

— А есть идея лучше? — отозвалась Джулия.

Закрывались двери лифта целую вечность. Ближайшая горгулья безжалостно вскрывала потолок. Щепки и битая черепица летели фонтаном. До падения непрочного заслона оставались последние секунды.

Двери закрылись. Лифт дрогнул и под гудение моторов скользнул вниз.

— Что будет, если она попробует достать нас, пока мы в лифте? — спросил я и потянулся за пистолетом.

— На пакет с кетчупом с размаху наступал когда-нибудь? — задала риторический вопрос Джулия. — Вот примерно то же самое, только грязнее.

Свой 1911 она держала нацеленным в крышу лифта. Не то, чтобы это могло как-то помочь, реши горгулья нырнуть в шахту. Несколько центнеров камня в падении с такой высоты прибьют нас сразу.

Напряжённый получился момент. Я хотел было сказать доктору о сердечном приступе у мужа, но смолчал. Ей и так хватало проблем. Из колонок лифта наигрывала приятная инструментальная мелодия.

— Кенни Джи[55]? — спросил я, тоже нацелив свой .45 в потолок в бессмысленном жесте.

— Джон Теш[56], — ответила доктор. Ну, зашибись. Совсем не та музыка, под которую я согласен умирать. Я-то рассчитывал на что-то более драматическое. И с обязательным соло на ударных. Без ударных просто никуда. Лифт полз вниз. Над головой трещало и грохотало.

— А почему мы не остановились? — мимо проползли двери третьего этажа.

— Дверь заклинило. Мы собирались её чинить, — терпеливо пояснила доктор. — Мы честно прям вот уже собирались.

Ну замечательно. Мы удираем от неминуемой смерти на самом медленном лифте в мире. По крыше начали стучать первые обломки. Мы рефлекторно дёрнулись. Я не думал, что у нас получится удрать.

Рэй Шеклфорд сидел на полу и смотрел в никуда. Удивительно большой мужик. В свои лучшие годы наверное такой же крепко сбитый, как и я. Нос крючком, явно ломаный-переломаный. Буйная грива поседела раньше времени. Рожей он походил на старшего Шеклфорда и, куда меньше, на Эрла Харбингера. Похоже, Джулия в мать пошла. Ну и слава богу.

— Поскольку мы скорей всего умрём вместе, разрешите представиться. Оуэн. Приятно с вами познакомиться, — сказал я.

— Наполеон Бонапарт, император, — он какой-то момент раздумывал, прежде чем ответить. — Приятно с вами познакомиться... да не дёргайся так, пацан. Шучу. Я не до такой степени чокнутый. Джулия, пожалуйста, скажи, что этот лосяра не твой парень.

— Нет, папа, — Джулия старательно разглядывала потолок.

— Хорошо. Вот же он страшный. Кто-нибудь поможет мне с ремнями? Я вам пригожусь.

— Не самая хорошая идея, — заметила доктор Нельсон.

— Джоан, старая ты сцыкуха. Не буду я тебе шею сворачивать. Вы с Люциусом нормальные. Но я могу помочь, чтоб его! — что-то массивное ударило по крыше лифта. Свет моргнул. Колонки смолкли. Наконец-то. Я выпустил две пули через крышу. В тесном лифте .45 калибр грохотал просто чудовищно. Остаётся только порадоваться, что я уже при затычках.

— Не стрелять! Это просто дверь упала. Готовь его, док, — приказала Джулия. — Всем к эвакуации!

Джоан Нельсон расстегнула пряжки смирительной рубашки Шеклфорда. Цифровой дисплей показал цифру «2». Дзинькнул сигнал. Я знал, что в ближайшие секунды полторы тонны горгульи приземлятся точно сверху. Двери начали открываться, и делали это очень медленно. Я втиснулся между ними и принялся распихивать их в стороны.

— Пошли! — мы выскочили в холл. Ужасный скрежет металла и камня раздался в шахте лифта, когда горгулья наконец-то вломилась следом за нами. Тросы не выдержали. Массивная тварь вместе с обломками лифта скрылась в подвале и с ужасным грохотом финишировала в облаке пыли на бетонном полу.

— Тварям нужен мой отец, — Джулия смотрела в провал шахты на оборванные тросы. — Дёргаются. Обратно лезет. Сейчас бы взрывчатку...

— Кажется, одна из них пришла за мной, — сказал я. — Они просто игнорировали всех, кто не стрелял. Если мы отсюда выберемся, побегут за нами. Фургончик слегка помят, но поехать должен.

— Погнали, — Джулия торопливо указала в сторону балкона главного зала. Изгибы лестницы вели на уровень земли, к спасению. На месте падения горгульи остался пролом в полу и куча обломков балкона четвёртого этажа.

— Чисто, — Джулия старательно убедилась, что рядом нет гигантских тварей. Но если судить по шуму, та, что была в лифте уже почти выбралась за нами.

Мы кинулись наутёк, без раздумий прыгая через обломки. Доктор Нельсон ахнула, когда увидела пациента Барни разорванным на куски. Но как бывший охотник на монстров, удар приняла достойно. Я придержал её рукой за плечо.

— Тебе нужно заняться мужем. Он там, в коридоре.

— Ты о чём? — её глаза расширились, а голова дёрнулась, когда она поняла. — Что с Люциусом?

— Кажется, сердце.

— Но... — она запнулась и часто заморгала. Тени у неё были положены ярко-синие. — Только не Люциус!

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже