Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

— Огромная. Много камней. Вообще, довольно красиво. Прям высокая. Больше этого здания. Метров сто, наверное. Вне физического тела довольно сложно определять масштаб. Внутрь нужно спускаться по металлическому тоннелю.

— Большие пещеры! — криком продублировал Харбингер. — Что ещё?

— Ну... — я задумался над последним, что видел. — Там конкистадор. Я сначала думал, что это лорд Машаду, но это не так. Просто размалёванный картон. Вроде тех фигур, что ставят в парках развлечений.

— Что за фигня? — растерялся Харбингер. — Пещера с конкистадором?

— Дружище Фернандо, — оборвал его Майло.

— Это ещё что за хуйло такое? — не выдержал Харбингер.

— Ох ты ж... — Майло вздохнул. — Эрл, мы же с ребятами туда ездили в том году. Дружище Фернандо. Туристический заповедник. Самая большая пещера штата. Поверить не могу, что ты сам его ни разу не видел, ты же местный. У них там парк, можно кататься на пони, водная горка, бассейн, лабиринт. Дети просто в полном восторге. Сувениры, и всё такое...

— Мужик! — Эрл поднялся и ухватил рыжебородого охотника за плечи. — Соберись уже!

— Пещеры Де Сойя. — ответила Джулия так, будто над её головой загорелась невидимая лампочка. — Лорд Машаду скрывается в пещерах Де Сойя.


Мы разделились, чтобы приготовиться к штурму. Укомплектовали отряды. Приготовили оружие. Собрали информацию.

— Парк развлечений и пещерный комплекс Де Сойя, Чайлдерсбург, Силакога. Около ста двадцати километров отсюда по двести тридцать первой трассе, — Джулия указала на карте область. Командиры отрядов собрались на планёрку, оставив подчинённых готовиться к выходу.

— Если мы выедем через три часа, — Харбингер демонстративно взглянул на часы, — прибудем как раз к восходу. Это значит, что все смогут немного поспать. Некоторые люди уже сутки не спали. Усталые охотники совершают глупости. Меньше всего я хочу напороться прямиком на Мастеров вампиров.

— Может, просто бомбанём их там? — спросил Бун. — Закопаем ублюдков?

— Я так не думаю, — ответил я. — Проклятый был где-то ещё. Там скрытый портал в дальней стене пещеры. Она сама не Место силы, только его преддверие. Если мы взорвём пещеру, наверное просто окажем ему услугу. Куда бы ни вёл тот портал, он там без нас усядется на жопе в своё удовольствие.

— Карманное измерение, — пояснила Джулия. — Мы видели несколько таких раньше. Пузырь за пределами мира, но с точной привязкой к материальному якорю. Даже если мы подорвём всю пещеру, мы только выход оттуда завалим.

— Придётся идти за ним, — решил Харбингер. — Что мы знаем о пещере? Чего там особенного?

— Двенадцать этажей высоты, — начала Джулия. — Шириной с хороший стадион. Оникс. Мрамор. Первая большая пещера в округе. В гражданскую там конфедераты селитру добывали. В годы сухого закона там пряталась наливайка «Ведро Кровищи».

— Ну, то есть, мы точно не первые, кто там примется стены пулями дырявить, — уточнил Эддингс.

— Ага. Там кучу народу закопали. До того, как европейцы пришли на эту землю, там пару тысяч лет было индейское кладбище.

— А теперь это парк и туристский аттракцион. Просто идеальное решение, — ехидно подтвердил Майорга. — Но раз этому религиозному центру стукнуло две тысячи лет, понятно, как он стал целью.

— Говорю же, это только прихожая, — настаивал я. — Место силы на другой стороне портала.

— Ты можешь отыскать портал и открыть? — спросил Харбингер.

— Я не знаю.

— Ну, если у тебя не получится, то план Б в том, чтобы всё там нахрен взорвать.

— А у нас есть столько рвачки? — спросил охотник по имени Коди. — Я конечно верю, что Майло — злой гений и всё такое, но даже у его таланта есть пределы.

— Честно говоря, если у нас там не выйдет справиться до полуночи, я предлагаю звонить федералам и выпрашивать ядерный удар.

— Хороший план. Главное, звонить на бегу, чтобы успеть выбраться из-под грибообразного облака, — согласился Коди. Большой обветренный мужик. Если не считать Босса и Доркас, наверное, самый тут старый. — Эй, парень. Твоего батю часом не Амальгамеа Питт зовут?

— Да, — подтвердил я. — Вы знакомы?

— Один из крутейших «зелёных беретов», которые вообще когда-либо ходили по этой земле. Он спас меня, когда я был обычным напуганным сопляком в осаде на огневой позиции в глубокой заднице мира. Ты совсем как он. Такой же большой и уродливый.

— Спасибо.

— И судя по тому, что я про тебя знаю, ты пошёл в него. Так что, когда мы туда доберёмся, я не сомневаюсь, что ты вскроешь нам этот портал, или как там его. Верно?

— Я постараюсь, — ответил я. Понятия не имею, хватит ли мне способностей затмить отца как легенду.

— Стараться мало. Если мы будем прорываться через семерых Мастеров, переживут это не все. Если кучу хорошего народа убьют лишь затем, чтобы постоять у закрытых дверей, это просто глупо. Давайте просто взорвём там их всех, — предложил Майорга. — Будем честно соизмерять риск.

— Нет, — Джулия не выдержала. — Грант в плену. Мы обязаны его вытащить.

— Я не готов терять команду ради одного человека, — парировал он. — Мой голос за подрыв, желательно на расстоянии.

— Май, да хватит уже. Никто же не живёт вечно, — ухмыльнулся Эддингс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже