Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

— Тот парень с мечами? — спросил Майло и взмахнул руками, изображая клинки

— Да. Эд с мечами. Он с нами.

— О, да! — подтвердил Сэм. — Он суровый парень.

— На этом вертолёт заполнили, — решил Харбингер и покосился на часы. — Команда Хёрли уже заходит на посадку в Пенсаколе. Бун в дороге на Гадсден. Босс, Доркас, укомплектуйте новичками все неполные отряды. Остальными рулите как сочтёте нужным. Всё на вас. Что делать, вы знаете. Всем остальным держаться лидеров и слушать приказы. Всё будет хорошо, вы справитесь. А теперь за работу. Мир ждёт, что мы справимся.

— Всем удачи, — пожелала Джулия. — Вы знаете, что нужно делать.

— Я учил вас сражаться. Не облажайтесь, — приказал Сэм новичкам. Все поднялись из-за стола и начали расходиться. Он добавил последние команды им вслед. — А если кто-то решит, что ему за эту работу мало платят, напоминаю, что за разгребание конкретно этого дерьма мы получим настоящие горы бабла!

— Сегодня мы с этим всем покончим, — сказал в пустоту Харбингер.

Я надеялся, что так и будет. На календаре утро вторника. Ночью пятницы стукнет полнолуние. Случится конец света. Интересно даже стало, а я хотя бы доживу?

Джулию я поджидал в коридоре. Стоял у мемориальной стены и нервничал. Блестящая новая табличка молчаливо напоминала о Джерри Робертсе. Я уже надел броню, обвешался снаряжением и оружием в расчёте на маленькую войну.

Но я совершенно не был готов к тому, что хотел сделать вот прямо сейчас.

Джулия выступила готовая к битве, с М-14 за плечом и перевязью деревянных кольев в разгрузке. Причёску она уложила под шлем, и заменила обычные гражданские очки тяжеленными небьющимися. Сердитая и целеустремлённая, и пусть только вампиры и конкистадоры рискнут встать на её пути!

При виде меня она попыталась улыбнуться и позорно завалила эту задачу.

— Эй, Оуэн. Послушай, извини, что я так психанула в доме и вывалила это всё на тебя. Слишком много эмоций. Грант наверное мёртв, или хуже того. Отец мёртв, и я не думала, что это меня так заденет, а мама... — она тяжело вздохнула.

— Я знаю, — согласился я. — Если Грант жив, мы его отыщем. И я помогу тебе, когда нам попадётся Сьюзен.

— Как твои рёбра? — она поторопилась сменить тему. — Фрэнкс тебя настолько сильно избил...

— Прекрасно, — соврал я. Двигаться было всё ещё больно. Следы от захвата её матери на шее тоже пока не сошли. — А твоё плечо как?

— Прекрасно, — соврала она. Я ухмыльнулся. Она улыбнулась.

— Слушай, Джулия... я тут хотел сказать... ну, типа, если вдруг я...

— Я знаю, — тихо сказала она. — Не говори так.

Я взял её за руку.

— Я знаю, — она ухватила мою ладонь в ответ. — Правда знаю. Но я не готова. Не сейчас. Слишком много всего. И нам ещё только предстоит это всё пережить. Да?

Я смотрел в пол. Уверенности не было никакой. Все остальные просто не понимали настоящую мощь Проклятого. Не могли оценить, сколько же в нём зла. У меня было дурное предчувствие, что с победой в этом выходе как-то не сложится.

— Спасибо! — она подалась вперёд и поцеловала меня в щёку. Сердце немедленно трепыхнулось.

— Окей, — сказал я. Такой-то из меня оратор. На что-то лучшее меня просто не хватило. Она поняла, что сделала, но так и не отстранилась. Мы постояли ещё несколько секунд. Молча. Никаких слов не было.

— Латынь знаешь? — она указала на табличку над стеной памяти.

— Не-а. — признался я. Саму табличку я, конечно же видел ещё в первый день, но просто не знал, что там написано.

— Сик транзит глория мунди. Когда Цезарь выступал перед народом, в блеске славы, несметно богатый, с огромной армией, кто-то из свиты всегда шептал ему эту пословицу. Напоминал, что любая мирская слава проходит. Знаешь, почему тут написано именно это?

— Потому что нас могут убить в любой день? — предположил я. — В напоминание?

— В целом, да.

— Такая-то философия.

— Ну да. Всё то хорошее, чего мы добились. Всё добро, которое мы причинили. Имеет смысл радоваться им сейчас, потому что мы всегда ровно в одном ударе сердца от потери всего, что у нас есть. Мы живём быстро и часто умираем молодыми, но это прекрасная жизнь, пока она у нас есть. Охотники на монстров не тратят время на рефлексию.

— На что ты сейчас намекаешь?

— А для гения ты как-то туповат, а? — Джулия прижалась ко мне, броня к броне. Она слегка наклонила голову и закрыла глаза. — Давай заткнись уже и целуй.

Я так и сделал.

Офигенски вышло.

Я обнял её под бряцанье оружия. Вселенная ужалась только до неё и меня. Время остановилось. Поцелуй длился целую вечность.

— Гхм, — я дёрнулся и отскочил. Харбингер демонстративно прошёл мимо. — Дети, отправляемся. Вертолёт готов. Федералы уже вылетели.

— Есть, сэр! — выкрикнул я в приступе смущения.

— Мы уже идём, Эрл, — Джулия тоже смутилась. Она подождала, когда он скроется. — Кажется, мне надо присесть.

— Я не хочу, чтобы это выглядело так, будто я воспользовался минутной слабостью, потому что у нас весь этот кризис, твои родители, Грант и... — я запнулся. Она снова меня поцеловала, на этот раз куда решительнее.

— Это вообще не про них. Даже не вспоминай. А нам пора отправляться.

— Точно, — отпускать её не хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже