Читаем Монстер Хантер Интернейшнл полностью

Трип ждал меня на крыльце. Мы не полагались на авось, так что по очереди выставляли на патруль охотника в броне и со всем железом, чтобы приглядывать за небом и возможной новой атакой. Конечно же все при рациях, постоянно на связи, а патрульный регулярно докладывал обстановку.

Если бы нас было немного больше, получилось бы работать двойками, ну и чутка почаще сменяться. Но вчетвером ничего лучше не придумаешь даже при всём желании.

— Холли сидит на камерах. Джулия установила ту ещё систему. Не отходи дальше пяти-шести метров от зданий, а то потревожишь датчики. Доклад каждые несколько минут, — он вручил мне гранатомёт. Если что-то подозрительное вздумает сесть на лужайку, мы шутить не станем. Огромная кумулятивная граната с реактивным двигателем при некотором везении и броневик остановит, так что горгульи серьёзных затруднений уже не вызовут. — Ты же учился пользоваться этой штукой?

— Ну, чува-ак, — я нежно погладил трубу.Если козопасы третьего мира способны понять, что такое РПГ, мне-то уж точно волноваться не о чем. Даже хотя сам я ни разу не стрелял, Майло прогнал нас через тренировки всухую. Честно признаюсь, мне и правда хотелось попробовать. А если цель вдруг окажется трёхметровой оживлённой магией каменной статуей, ничего против не имею.

— А, ну да. Я и забыл, что передо мной боевой счетовод. Пока что мне тут попадались только жуки и щитомордник.

— Это типа гигантская змея немедленной мучительной смерти, мутант-щитомордник из ада?

— Ну, типа. Но этот был ещё маленький. Тебе стоит повидать, какие у нас растут во Флориде. Они забираются на деревья и прыгают сверху. В реке они подплывают и забираются в лодку. Злобные ублюдки, — Трип гнал всю эту дичь ни капли не меняясь лицом, так что я и впрямь не мог понять, шутит ли он, или я чего-то не знаю про щитомордников. — Ну да ладно. Если понадоблюсь, то я на связи.

— Окей, — я задержал его ненадолго. — Эй, Трип. Вот ещё что. Спасибо, что пришёл сюда помочь нам с Джулией. Я это ценю.

— Чувак, да не парься ты. Харбингер просто выбрал кого-то, до кого федералам нет дела. И только.

— Ну, тем не менее. Спасибо, — поблагодарил я. Он кивнул и отправился назад в дом. За ним клацнула рама противомоскитной сетки. Я поправил гранатомёт на плече и отправился на патрулирование.

К жаре добавлялась влажность. На траве и листьях блестели мелкие капли влаги. Когда-то это была фермерская расчистка. Теперь сорняки вернули землю себе. И конечно же, всё плотным ковром затягивало главное зло юга, лиана кудзу.

В броне оказалось чудовищно жарко. Пот стекал по спине. Я надел кепку вместо шлема, чтобы солнце не било в глаза. То и дело приходилось тянуть напиток из «Кэмелбэка». Ну да, большие парни летом быстро теряют воду.

Время шло. Я ничего так и не увидел. Холли каждые несколько минут выходила на связь, чтобы проверить, не сожрали ли меня заживо какие-то ещё твари, кроме вездесущих роёв гнуса. Так-то я люблю Юг. Люди тут хорошие, и характер у них обычно тоже ничего. Но вот без проклятой мошкары, клещей, блох и москитов, которые хотят меня всего и полностью, я бы точно обошёлся.

На подходе к руинам старых рабовладельческих бараков я заметил одно здание, которое не снесли до фундамента. Крошечное, возможно метра три в длину, и слегка покосившееся со временем, но его сложили из прочных больших камней. Тяжёлая дверь висела на столь же массивных ржавых петлях. После недолгих колебаний я решил ознакомиться поближе с древней реликвией.

Наверное, это было что-то вроде карцера для рабов. Внутри оказалось пусто. Маленькие окна перекрывали толстые железные прутья. В камень их забили глубоко, на совесть. Тонкие лучи света рассеивали мрак, но слишком мало, чтобы нормально что-то разглядеть.

С внутренней стороны дверь укрепили толстыми железными полосами, а саму её сложили из настолько толстого бруса, что вместо железнодорожных шпал можно укладывать. Конструкция выглядела куда тяжелее, чем нужно, чтобы просто удержать кого-то от побега. На двери осталась петля, в которую когда-то вставляли цепь и вешали замок. Спёртый воздух пах влагой и плесенью.

Я вошёл. Моргнул несколько раз, пока глаза привыкали к темноте после яркого солнца за порогом. Приподнял «Чудище» на ремне и зажёг тактический фонарик. Комнату затопил свет. Каменные стены выглядели странно. Потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, на что я смотрю.

Царапины. Десятки тысяч царапин. Что-то очень твёрдое и острое некогда царапало каждую доступную поверхность. Чистыми остались только стены на высоте больше трёх метров. Но даже там остались несколько следов, для которых неизвестный обитатель прыгал с разбега на стену. Я посмотрел на пол. Его тоже покрывала паутина глубоких отметин. Таких глубоких, будто в камень буквально врезались.

Меня пробрала дрожь. Я не понимал, как остались эти следы, но что-то потратило очень много времени на попытки растерзать крохотную тюрьму изнутри. Сотни часов методичной работы... или, скорее, безумной ярости. Обратно на свет я вышел не отключая фонарик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Монстер Хантер Интернейшнл
Монстер Хантер Интернейшнл

Монстр Хантер Интернешнл — это увлекательный микс урбан-фэнтези и боевика в стиле ган порн [1], в котором реальность оказывается куда страшнее, чем кажется обычным людям. После того как Оуэн Застава Питт выталкивает своего невыносимого начальника из окна четырнадцатого этажа, он просыпается в больнице с новым лицом, невероятными воспоминаниями и неожиданным предложением работы: вступить в ряды профессиональных охотников на монстров.Мир, который скрывается за кулисами нашей повседневности, населён вампирами, оборотнями, орками и другими созданиями из мифов и фильмов ужасов. Monster Hunter International — ведущая компания по уничтожению нечисти, а Оуэн становится её новым агентом. Оуэну предстоит сразиться с ордами нежити, противостоять федеральным агентам, разобраться с загадочным призраком в собственной голове и столкнуться с проклятой семьёй той, кого он любит. В ход идут не только кулаки и магия, но и огромный арсенал оружия — вплоть до тактических ядерных боеприпасов. Время поджимает, и только Оуэн и его команда стоят между миром и концом света.Перевод: rottenshworzРедакторская поддержка в работе с текстом — Сэм НьюберриПримечания, оформление, корректура, иллюстрации: Sam_DFПервоисточник: https://rottenshworz.livejournal.com/?skip=30&tag=mhiПрим. перев.: Перевод на русский язык осуществлён в рамках культурных репараций с многонационального американского народа за спонсирование международного терроризма и поддержку украинского нацизма в агрессии против Российской Федерации.Прим. ред.: Текст содержит существенное количество ненормативной лексики, впрочем, употребляемой на мой взгляд, весьма к месту. Если вас раздражает русский мат - рекомендуется воздержаться от прочтения и дождаться цензурный перевод (если он когда-либо выйдет). Про иллюстрации: вставлены только изображения оружия, остальное отдано на откуп воображению читателя. Отдельные иллюстрации (не существующего в реальности вооружения) создавались с помощью нейросети.Про примечания: так как текст изобилует специальными терминами и англицизмами - я постарался сделать его максимально дружелюбным к читателю. Тем не менее, примечаний получилось достаточно много - 110 штук. Если примечания вас раздражают - можно их просто не читать=).

Ларри Корейя

Боевик / Боевая фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже