Читаем Молитва полностью

В зеленых горах увидал я снегаИ встретил на севере вестницу юга,В глазах у любимой заметил врага,В глазах нелюбимой – давнишнего друга.В дом близкий зашел я, но, совесть поправ,Хозяин со мной за беседой ночноюВо всем соглашался, хоть был я не прав.Кунак или враг – кто сидел предо мною?Однажды пустое в стихах написал,А в воздух стрелять велика ли заслуга?И недруг об этом мне правду сказал,И в слове его я почувствовал друга.И ныне, с годами все чаще скорбя,Огню предавая иные тетради,Как недруг, порой ненавижу себя,И в этом спасение истины ради.

Годы

Перевод Я. Козловского

Недавние и давние годаПередо мной толпятся, словно люди,Гляжу на них и думаю о чуде:– Еще я жив – Гамзатов из Цада!Года, года!Мне памятен любой,Они друг друга свергли, как владыки.И вот сошлись, но их не схожи лики,Почти как наши лики, меж собой.В числе годов есть многие года,Которые остались дорогимиДуше моей,но, встретившись с другими,Печалюсь я, сгорая от стыда.И если тех годов хотя бы деньВернется вдруг и встанет на пороге,Затмит мне душу аспидная теньИ вздрогну я, и сна лишусь в тревоге.Былые вспоминаю времена,Иные годы вправду, что вершины.Где доблестью прославились мужчины,Чьи нашим дням созвучны имена.И радуюсь, и плачу оттого,Что, с тех вершин беря свои истоки,Летят сквозь даль пленительные строкиВ пределы удивленья моего.Недавние и давние года,Смятенье чувств и торжество и удаль,Смотрю на них и думаю, не чудо ль:– Еще ты жив – Гамзатов из Цада!

Открыл я книгу вековую

Перевод Я. Козловского

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Ион Лука Караджале , Джордже Кошбук , Анатолий Геннадьевич Сендык , Инесса Яковлевна Шафаренко , Владимир Ефимович Шор

Поэзия / Стихи и поэзия