Читаем Моё – Ей полностью

Там, в Синем Царстве, за морями,Где тучки на ночь строят стан,Я у Царь-Змия побыл в яме,Змеиный разгадал обман.  Там все не так, там все иное,  Все на-двое, и все одно.  Лишь днем блуждает там дневное,  Как ночь – ночное там черно.С зарей там смех и свет повсюду.Кровавый бой. Но бой – игра.И нет конца густому гудуОт золота и серебра.  Гремят там тучи только ночью,  Лишь полдень – огненным громам.  Всему дневному узорочью  Лишь свет – дворец, лишь Солнце – Храм.А если молния захочетПромчаться в Синем Царстве днем,Себя пером всю оторочит,Летает Птицею-Огнем.  От этой пламенной Жар-Птицы,  Чей дом – не здесь, чьи игры – там,  Последним откликом зарницы  В июле, в ночь, доходят к нам.А там, а там, а там, далеко,«Ату! Ату его!» крича,Несется всадник вдоль потока,За зверем скачка горяча.  Но, доскакавший до порога  Садов из яблонь золотых,  Я не убью единорога,  А пропою ему мой стих.Не убивают, убивая,Там, в Синем, где играют в бой,Моя невеста, вновь живая,Встает, обрызгана водой.  Опять веселый я и юный,  Хоть смерть за мною по пятам.  Я вновь, Баяном, зыблю струны,  И славлю ласковое Там.Там, на вечернем водопоеУвидеть можно жеребца,Который в самом лютом боеПроскачет поле до конца.  И там заржет призывный голос,  Так грянет перестук копыт,  Что снова прям пригнутый колос,  Проснулся тот, кто смертно спит.Я в грозном Там. Орлы под дубомКлекочут. Змеи по горам.Он в раздражении сугубом,Царь-Змей, властитель черных ям.  Он за железным частоколом,  Хитро хвостом ударить рад  И, черепом качая голым,  Смарагдовый хранит он клад.Но я нашел дорогу к Змею,Я заглянул в морскую глубь,Копьем я пламенным владею,И конскую я знаю ступь.  И ту, которая всех краше,  Возьму. Мне будет жребий дан.  Мед буду пить из полной чаши.  Я в Синем Царстве Еруслан.

Семь коней

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия