Читаем Мой единственный полностью

- Ну, может быть, немного потому, что родители не могли проявлять твердость, а гувернантка и слуги не собирались меня наказывать. Но я не вопила и не закатывала истерик, пока не увидела своего жениха. Это была взаимная ненависть с первого взгляда. Я больше не желала встречаться с ним. Впервые в жизни родители не позволили мне настоять на своем, так что можешь считать, я закатила истерику, продолжавшуюся много лет! Пока не встретила тебя у меня просто не было друзей, которые бы объяснили, как глупо я себя веду. Ты помогала мне забывать о нем, по крайней мере в промежутках между визитами, на которых настаивали наши родители.

- Но ты довольно быстро изменилась после нашей встречи. Сколько тогда нам было лет?

— Шесть, но я изменилась не настолько быстро. Скорее, постаралась не делать тебя свидетельницей моих выходок и сдерживалась, пока в очередной раз не видела жениха. Не могла скрывать свою неприязнь, даже в твоем присутствии.

Кэрол рассмеялась. Но только потому, что Джулия широко улыбнулась, довольная собственным признанием. На самом деле подруга не считала все это таким уж забавным. Кое-какие драки с женихом могли кончиться плохо! Однажды она едва не откусила ему ухо! С самой первой встречи, когда пятилетняя Джулия хотела подружиться, он вдребезги разбил эти надежды своей грубостью и враждебностью. Очевидно, не мог смириться с тем, что невесту заранее выбрали для него родители. При каждом свидании он доводил Джулию до того, что она была готова наброситься на негодника и выцарапать ему глаза. И она не сомневалась, что он нарочно затевал драки. Глупый мальчишка считал, что это она должна разорвать помолвку, которой никто из них не хотел. Очевидно, поняв, что на это у нее имеется не больше власти, чем у него, он спас их обоих от брака, заключенного в аду. Как странно чувствовать благодарность к нему хотя бы за это. Но когда он уехал навсегда, она с досадой вспоминала, какой отвратительной девчонкой была… в его присутствии:

Джулия кивком показала на тарелки с остывающей едой, но Кэрол переменила разговор:

— В субботу я даю званый ужин. Ты ведь приедешь, правда, Джули?

Джули. Так звали ее в пансионе. И даже отец Джулии привык обращаться к дочери именно так. Она всегда считала странным, что сокращенное имя ничуть не короче настоящего. Нет, короче… на целый слог. Поэтому она не возражала.

Она взяла лепешку и, прежде чем надкусить, воззрилась на подругу:

— Забыла, что в этот день бал у Иденов?

- Нет, просто думала, что ты придешь в себя и откажешься от приглашения, — проворчала Кэрол.

— А я надеялась, что ты передумаешь и примешь приглашение.

— Ни за что.

- Брось, Кэрол, — уговаривала Джулия. — Ненавижу таскать своего никчемного кузена по балам, и он тоже терпеть этого не может. Стоит нам переступить порог дома, и он уже ищет черный ход. И никогда не остается надолго. Но ты…

— Ему нет никакой нужды оставаться, — перебила Кэрол, — Ты на балу всех знаешь и никогда не остаешься одна больше минуты. Кроме того, брачный контракт, который граф Мэнфорд держит под замком, означает, что тебе даже не нужен сопровождающий. Подобный контракт почти ничем не обличается от брачных обетов… О Боже, я недолжна была упоминать об этом. Прости!

Джулия невесело улыбнулась:

- Не стоит. Сама знаешь, тебе не обязательно извиняться за то, что затронула столь неприятную тему. Мы всегда над этим смеялись. И поскольку мы с этим болваном ненавидели друг друга, он не мог сделать ничего лучше, чем вылететь из гнезда. Надеюсь, надолго.

— Ты всегда относилась к этому браку именно так. Еще прежде, чем достигла брачного возраста. Вряд ли звание старой девы тебе так уж нравится.

— Вот как ты думаешь? — расхохоталась Джулия. — Забываешь, что я в отличие от тебя не аристократка? Подобные ярлыки ничего для меня не значат. Для меня главное — не отвечать ни перед кем, кроме себя. Не можешь представить, как это чудесно! Теперь богатство и все владения семьи принадлежат мне… При условии, что этот негодяй не вернется.


Глава 2


При виде ужаса на лице Кэрол Джулия охнула. Она и не подозревала, что ее легкомысленная болтовня произведет такое впечатление!

— Я не это хотела сказать! И состояние отца не изменилось!

— Но как все его богатство и владения могут принадлежать тебе, если он жив? — деликатно осведомилась Кэрол.

— Потому что несколько месяцев назад, в один из редких моментов просветления он велел позвать своих поверенных и банкиров и передал все в мои руки. Конечно, я все это время управляла предприятиями и финансами, но теперь адвокаты не станут стоять у меня над душой. Они, несомненно, и теперь попытаются наставлять меня, но я больше не обязана их слушать. Отец отдал мне наследство гораздо раньше, чем хотелось бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Поиск
Поиск

Чего не сделаешь, чтобы избежать брака со старым властолюбцем Регентом и гражданской войны в стране! Сбежав из дворца, юная принцесса Драконьей Империи отправляется в паломничество к таинственному озеру Полумесяца, дающему драконам их Силу. И пусть поначалу Бель кажется, что очень глупо идти к зачарованному озеру пешком, если туда можно по-быстрому добраться телепортом и зачерпнуть драконьей Силы, так необходимой для защиты. Но так ли уж нелепы условия древнего обряда? Может быть, важна не только цель, но и путь к ней? Увидеть страну, которой собираешься править, найти друзей и врагов, научиться защищаться и нападать, узнать цену жизни и смерти, разобраться в себе, наконец!А еще часто бывает так, что, когда ищешь одно — находишь совсем другое…

Надежда М. Кузьмина , Хайдарали Усманов , Чарльз Фаррел , Невилл Годдард , Надежда Кузьмина , Дима Олегович Лебедев

Детективы / Любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения / Фантастика / Фэнтези