Читаем Мой ангел-хранитель полностью

Ему с помощниками понадобилось совсем немного времени, чтобы вытащить несколько кирпичей и сделать отверстие, через которое мог пролезть один человек.

Мариетта оказалась права: за стеной погреб продолжался.

Поскольку идея принадлежала девушке, Леон позволил ей пойти первой и последовал за ней со светильником в руке.

Мариетте удалось отойти от стены всего на пару шагов.

Затем, когда Леон присоединился к ней и поднял светильник выше, она вскрикнула от восторга.

Это был ответ на ее молитвы!

Она нашла сокровища, которые экономка и ее сыновья спрятали перед приходом революционеров!

Мужчины обрадовались не меньше Мариетты.

Расширив вход, они принялись выносить то, что было спрятано внутри.

Мариетта еще никогда не переживала такого волнующего момента.

Сначала они нашли шитые голубые занавеси, которые когда-то висели в гостиной, а потом несколько ковров, в том числе огромный обюссоновский, который явно застилал пол в той же комнате.

По указанию Леона принесли еще несколько светильников.

Когда освещение стало лучше, Мариетта обнаружила картины, стоимость которых, по ее предположениям, была очень велика. Полотна были штабелями сложены по обе стороны погреба.

Сокровищам, которые выносили наружу, не было видно конца.

Мариетта поняла, что самое дорогое здесь — это картины. Девушка распорядилась, чтобы их все перенесли в гостиную, где, по ее мнению, многим из них было самое место.

За портьерами и коврами пошли кресла. Десятки кресел! Все это были ценные резные кресла, украшавшие замок в былые времена.

Кресла с гобеленами, кресла с мозаикой и кресла с перламутром… Некоторые были украшены изящной резьбой и покрыты сусальным золотом. Это было такое великолепие, что Мариетта как будто потеряла дар речи.

Даже Леону и его людям богатства, которые они нашли, казалось, внушали благоговейный страх.

Руперт пришел искать Мариетту, когда погреб еще разбирали, и обрадовался даже больше, чем она, особенно когда в дальнем углу обнаружились старинные пистолеты.

Кроме того, в тайнике были мечи, которые сохранились со времен крестовых походов.

Леон и его люди работали дотемна, а оставшееся решили разобрать завтра.

— Маркиз обрадуется, когда это увидит, — сказал Мариетте Леон, когда они поднимались по ступенькам погреба.

— Думаю, он глазам своим не поверит, — выдохнула Мариетта. — А нам обязательно нужно подготовить для него гостиную, остальное потом.

Леон согласился, что так будет лучше, и на следующий день попросил людей оставить свою работу и помочь ему в гостиной.

«Теперь она, должно быть, выглядит как во времена, когда в замке жили родители маркиза», — радостно думала Мариетта.

Внимательнее изучив картины, девушка поняла, что, если маркизу понадобятся деньги, продать полотна будет очень просто.

«Я спасла его! — думала она. — Он никогда не станет считать нас обузой!»

Мариетта со всей остротой ощущала, что именно так он думал, когда они только приехали из Англии. Она и сама задавалась подобным вопросом.

Какой молодой человек, особенно такой, как маркиз, которого мучает недуг и у которого не слишком-то много денег, захочет, чтобы ему навязали троих чужих детей?

«Теперь мы оправдали свое существование», — с улыбкой думала девушка, пока на пол стелили обюссоновский ковер, который по размеру явно подходил для гостиной. Не могло быть так, что его место было в какой-нибудь другой комнате.

Мариетта была уверена, что среди гор ковров найдется что-то для столовой и некоторых парадных комнат.

Прежняя экономка знала, какие вещи в замке самые ценные. Поскольку у нее было очень мало времени, она не побеспокоилась, как могли бы другие на ее месте, о спальнях или иных частях здания.

Больше всего пострадала библиотека; Мариетта узнала от старожилов поселка, что революционеры сжигали книги на костре. Некоторые издания на короткое время задерживались в замке: их оставляли, чтобы растапливать камины. А потому библиотека, лишенная всех своих книг, производила гнетущее впечатление.

Однажды взглянув на нее, Мариетта захлопнула двери и больше туда не возвращалась.

И оттого новость, что некоторые первые издания известных книг убрали для сохранности в погреб, стала для девушки приятной неожиданностью. К сожалению, их было всего три-четыре дюжины.

В то же время, учитывая огромную ценность книг, Мариетта полагала, что и с их помощью маркиз сможет пополнить свой бюджет в случае острой необходимости.

Отправляясь спать в первую ночь после того, как нашлись сокровища, Мариетта пылко поблагодарила святого Антония за ответ на свои молитвы.

На следующий день она отправилась в часовню, чтобы поблагодарить его снова.

Это напомнило девушке, что она еще не навестила отца Бернара, поскольку должна была находиться рядом с рабочими, пока те разбирали погреб.

Мариетта с таким же восторгом, как и они, встречала каждую находку, и посчитала, что теперь, когда погреб почти опустел, пришло время нанести визит священнику.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Октав Мирбо , Анна Яковлевна Леншина , Фёдор Сологуб , Камиль Лемонье , коллектив авторов

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Анна Витальевна Малышева , Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Сергей Сказкин , Мелисса Макклон , Наталья Нестерова

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка