Читаем Миссия «К» полностью

— Жаль. Мне было бы приятно, чтобы меня хоть кто-то проводил. У вас есть еще вопросы?

— Сейчас нет, может быть потом, но вас уже не будет.

— Какая досада. Вы огорчены?

— Нет, я рад, что не буду слышать пустых ответов.

— Тогда я пойду. Всего доброго, — и повернувшись, направился к лифту. Мне было его жаль: отправили на встречу со мной, так на всякий случай, хотя он наверняка понимал, что бесполезно и лучше бы провел время дома.

Глава 13

Поднявшись в номер, я бросил пустую сумку на кресло, прошел к телефону и набрал номер. Как и думал, ответила мне Инга.

— Слушаю, — прозвучал ее голос.

— Это, я, вы мне звонили.

— Доброй ночи, я не думала, что вы так поздно вернетесь, у меня было предложение встретиться.

— Почему было?

— Потому что поздно, скажите когда вам удобно.

— Я могу и сейчас, — мне хотелось завершить здесь все свои дела. — Если для вас не поздно, то я готов.

— Тогда я подъеду?

— Не у меня, снова могут нагрянуть гости, лучше где-то на стороне.

— Я подъеду и позвоню вам.

— Договорились.

Я повесил трубку и подошел к окну, за темной пеленой которого, чувствовалось дыхание моря. В другой стороне — изнуряющая пустыня. Мне вновь вспомнилась местность, где проходил мой последний маршрут, и где нас обстреляли, и с этого момента моя жизнь пошла по-иному пути, а не так как я представлял. Все это казалось было так давно, хотя, в сущности, не так уж и прошло много времени. Память хранила все в себе: пустынную коварную местность, покрытую редкими кустарниками, с невысокими холмиками, из-за которых по нам и стреляли. Там, там остались те, кто не смог выжить. Я выжил, хотя по документам давно погиб. Интересно и заманчиво предаваться воспоминаниям, зная, что они уже в прошлом, но сейчас я здесь и пора размышлять о ближайшем будущем. В целом информация у меня была, чтобы в целом представлять картину, не хватало нескольких деталей, чтобы мозаика случайных факторов была собрана. Да, пора возвращаться, здесь уже делать нечего.

Что я имел на сегодня: согласно записи идет подготовка к государственному перевороту, но не в этом суть для меня. Надо отдать должное они не живут одним днем, наслаждаясь роскошью. Денег у них достаточно, но их количество уже не приносит удовольствия, как прежде, им нужна власть. Я не сомневался, что им удастся совершить задуманное, но, сколько они отмерили себе времени? Теперь я должен работать максимально быстро, чтобы упредить. Я чувствовал, что на верном пути и моя задача не просто дать информацию, а анализ ситуации. Надо подсыпать песочку в механизм, чтобы оттянуть время, и этим песочком могла быть моя информация. Здесь уже нечего узнавать, — подумал я, но я ошибался.

Из моих раздумий меня вывел телефонный звонок.

— Слушаю.

— Вас ожидает дама, — сообщил администратор.

Я набросил легкую куртку, чтобы в карманы положить документы и бумажник. В холле при моем появлении из кресла поднялась Инга.

— Куда поведете? — поинтересовался я.

— Есть еще места, — загадочно ответила она.

От отеля мы поехали не к центру, а в противоположную сторону. Вся поездка заняла минут пять, и вскоре мы подъехали к небольшому заведению с открытой верандой, где и расположились. Время было позднее и за столиками, которых на веранде было штук шесть, сидело человека четыре, таких же, как мы полуночников. Освещение было достаточным, чтобы видеть собеседника, но в паре метров от кафе — темнота. Только одинокая Луна служила ночной лампой.

— Здесь тихо и спокойно, — пояснила Инга. Она была права: легкий шелест волн, напоминал о близости моря и приносил успокоение, давая настроение для тихой беседы. Подошедшему официанту мы заказали напитки; вино в кафе не продавали.

— Душно, — пожаловался я на влажный воздух.

— Зато в стороне от посторонних глаз.

— Здесь днем, наверное, красиво от пустынности — песок и море.

— Не многие знаю это место, но оно пользуется спросом, особенно вечером. Сейчас уже поздно и народу мало.

— Почему в прошлый раз не поехали сюда?

— Вы же хотели посмотреть город.

Официант принес заказ и удалился.

— Вас что-то интересует, раз позвонили? — решил я перейти к делу.

Инга посмотрела на меня, подбирая слова, но потом, тряхнув головой, словно отбросив не нужное, сказала:

— Можно, конечно сказать, что мне захотелось посидеть с вами просто так, послушать море. Здесь, для меня это редкость. Все что говорю — правда, но после нашего разговора я много думала. Зачем вам был нужен телефон Омара?

— Хотел позвонить и поговорить без посторонних. Я вам это говорил в прошлый раз.

— Звонили?

— Нет, — солгал я, благо сумерки вокруг нас позволяли это сделать легко.

— А встречались?

— Инга, вы не находите несколько странными ваши вопросы?

— Нахожу, но мне здесь еще работать и очень хочется знать, чего ожидать.

— Я думаю, это вас никак не коснется.

— Как знать! Но как понимаю, встреча была.

— Была, — не счел нужным я отказываться, тем более она могла меня видеть, — я приезжал и мы поговорили.

— Учитывая ваш настрой, разговор, наверное, был не очень милый.

Я понял, что она не работала на стороне Марка.

— Вы помните, что я говорил о предложении организовать телекомпанию?

Перейти на страницу:

Все книги серии Zero

Zero
Zero

Он никогда не думал о работе нелегала. Но судьба повернула его жизнь так, что он сделал свой выбор. Для близких людей он погиб, но только не многие знали, кто работает под псевдонимом ZERO. Он начал новую жизнь, полную неожиданностей. Владел стрельбой флэш, знал несколько языков.Эта книга начало пути молодого парня, пути трудного и непредсказуемого, где рассчитывать можно в первую очередь только на себя.Его первая операция под видом удачливого бизнесмена убедила его, что, другой жизни он уже не представляет. И так на многие годы.«Ты должен приняв решение понять, что это жизнь не полная чудес из кино, а постоянного напряжения. Не думай, что нелегалы самые искренние из агентов, просто им тяжелее, чем другим. Искренность слишком дорогое удовольствие для них, и она может стоить им жизни. Вся эта атрибутика – яды, пистолеты и тому подобное не их оружие, чаще всего они не держат ничего, но владеют всем»…

Юрий Горюнов , Марк Эльсберг

Детективы / Шпионский детектив / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Фантастика: прочее / Шпионские детективы
Миссия «К»
Миссия «К»

Он никогда не думал о работе нелегала. Но судьба повернула его жизнь так, что он сделал свой выбор. Для близких людей он погиб, но только не многие знали, кто работает под псевдонимом ZERO. Жить в Париже приятно, но если бы только жить.Случайное знакомство привело к необходимости выехать в одну небольшую Азиатскую страну. Это очередное задание нужно было выполнить в кратчайшие сроки, проанализировав ситуацию на месте.«…– Может Марк и сделал эту запись?– Он не мог ее сделать. Что там, не в наших интересах.Вот и все. Мозаика сложилась. Если он проверял меня, знаю ли я о том, что там записано, то он зря тратил время, по моему лицу прочитать было не возможно. Судя по тому, что он произнес, Омар дал запись Марку, а тот переслал ее в МИ-6, а значит у них более тесные отношения. Теперь стало ясно, как была спланирована операция и для чего. Именно фраза "не в наших интересах" и стала ключевой…»

Юрий Горюнов

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы