Читаем Миллион за улыбку полностью


Карташова(чуть нараспев). Алло... Слушаю, Женечка... Через пятнадцать минут? Очень хорошо... Нет, нет, ничего не надо. Все есть... И это есть. Успела. Жду... Нет, еще не звонили. (Повесив трубку, подходит к столу.)

Снова телефонный звонок.

(Снимает трубку.) Алло... Геннадий?.. Я. Прибыли? Замечательно!.. Не-ет, прямо приезжайте... Ничего. Здесь приведет в порядок. Сколько вам из Химок дать на дорогу?! Двадцать минут достаточно? Ну, тридцать. Евгений Михайлович будет раньше вас. Жду. (Повесила трубку, подходит к столу, берет вазу с цветами, затем возвращает ее на стол, склонив голову набок и окончательно оставляет вазу на столе. Выходит на балкон, стоит, освещенная солнцем.)

Медленно открывается дверь, в комнату осторожно входит Карташов. Он гладко выбрит, причесан и в «бабочке». Увидев стоящую к нему спиной жену, останавливается, тихо скрывается за дверью и уже снова входит шумно и решительно.


Карташов. Оля!

Карташова(вздрогнув). Ты? Напугал. (Возвращается в комнату.) Что же не позвонил?

Карташов. Не так просто оттуда дозвониться.

Карташова. Кончил работу?

Карташов. Что ты?! Возни еще! Расчеты забыл, не помню, не то здесь, не то в мастерской...

Карташова. Приехал с ночевкой?

Карташов. Не знаю, как сложится...

Карташова. Что сложится?

Карташов. Видимо, придется уехать, но посмотрю... Ты как чувствуешь себя?

Карташова. Хорошо. А ты?

Карташов. Ничего как будто... Врач смотрел. Переутомление, конечно. Сонливость...

Карташова. Не прошла?

Карташов. Чуть лучше, но еще есть.

Карташова. Смотри, привязалась... Интересные люди отдыхают?

Карташов. Есть, конечно... Но я в стороне... Некогда... Дорого мне улыбка обходится.

Карташова. Сам улыбаться перестал.

Карташов. Не до улыбок.

Карташова. По дому соскучился?

Карташов. Конечно, но что делать!

Карташова. Остался бы, утром уедешь.

Карташов. Сложно, Оленька... Директору обещал вернуться.

Карташова. Я дам справку, что провел ночь со своей законной женой. Когда-то я удирала к тебе из домов отдыха.

Карташов(вздохнув). Олечка, проект! (Обратив внимание на сервировку.) А это что?

Карташова. Гости. Видишь, и гости будут.

Карташов. Гости?! Но кто же все-таки?

Карташова. А тебя интересует?

Карташов. Могу не спрашивать!

Карташова. Женя Бабкин... Женя и Геннадий.

Карташов. Но стол накрыт на четырех человек?

Карташова. Геннадий будет с девушкой.

Карташов(удивленно). Геннадий с девушкой?

Карташова. Представь себе, да.

Карташов(ничего не подозревая). Откуда у него девушка появилась?

Карташова. Очаровательное создание! Чистое и непорочное.

Карташов. Какими ты сведениями обладаешь!

Карташова. Краснеет каждую минуту.

Карташов. Румянец никогда не являлся признаком непорочности.

Карташова. В этих вопросах я не столь широко образована. С меня достаточно, что Геннадий обращается с ней как с невестой.

Карташов. Что еще за невеста? Нельзя же, не узнав человека, жениться!

Карташова. Почему — не узнав?

Карташов. Когда я уезжал, у него никаких Дездемон не было.

Карташова. Как не было?

Карташов. Не было, я точно знаю.

Звонок.

Карташова. Женя. (Уходит, возвращается с Бабкиным.)

Бабкин. О, отшельник! Как твое бренное тело?

Карташов(целуясь с Бабкиным). Приволокся вот...

Карташова(улыбаясь). У меня кухонные дела.

Бабкин(Карташовой). Геннадий подал признаки жизни?

Карташова. Звонил из Химок — минут через двадцать будут. (Уходит.)

Бабкин. Ну, что? Как твой фасад?

Карташов. Остались мелочи. (С оглядкой на дверь, шепотом.) Слушай, я приехал... Геннадия нет дома, старухи тоже. Я заезжал к ним... Три дня назад послал письмо, предупредил: буду сегодня,— нету! Геннадий загулял, девочку какую-то нашел?! Просто нехорошо, он обещал!

Бабкин(смотря на Карташова как на сумасшедшего). Остановись! Ничего твой Геннадий не загулял. Он с Ниной поехал прогуляться по каналу.

Карташов. С какой Ниной?

Бабкин. С твоей.

Карташов. То есть, как?

Бабкин. А вот так.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Коллектив авторов , Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы