Читаем Mike полностью

From the other side of the door proceeded a sound like water gurgling from a bottle, mingled with cries half-suppressed, as if somebody were being prevented from uttering them by a hand laid over his mouth.  The sufferer appeared to have a high voice.

There was a tap at the door and Mike walked in.  He was not alone.  Those near enough to see, saw that he was accompanied by Jellicoe’s clock-work rat, which moved rapidly over the floor in the direction of the opposite wall.

“May I fetch a book from my desk, sir?” asked Mike.

“Very well—­be quick, Jackson; we are busy.”

Being interrupted in one of his addresses to the Brigade irritated Mr. Downing.

The muffled cries grew more distinct.

“What—­is—­that—­noise?” shrilled Mr. Downing.

“Noise, sir?” asked Mike, puzzled.

“I think it’s something outside the window, sir,” said Stone helpfully.

“A bird, I think, sir,” said Robinson.

“Don’t be absurd!” snapped Mr. Downing.  “It’s outside the door.  Wilson!”

“Yes, sir?” said a voice “off.”

“Are you making that whining noise?”

“Whining noise, sir?  No, sir, I’m not making a whining noise.”

“What sort of noise, sir?” inquired Mike, as many Wrykynians had asked before him.  It was a question invented by Wrykyn for use in just such a case as this.

“I do not propose,” said Mr. Downing acidly, “to imitate the noise; you can all hear it perfectly plainly.  It is a curious whining noise.”

“They are mowing the cricket field, sir,” said the invisible Wilson.  “Perhaps that’s it.”

“It may be one of the desks squeaking, sir,” put in Stone.  “They do sometimes.”

“Or somebody’s boots, sir,” added Robinson.

“Silence!  Wilson?”

“Yes, sir?” bellowed the unseen one.

“Don’t shout at me from the corridor like that.  Come in.”

“Yes, sir!”

As he spoke the muffled whining changed suddenly to a series of tenor shrieks, and the india-rubber form of Sammy bounded into the room like an excited kangaroo.

Willing hands had by this time deflected the clockwork rat from the wall to which it had been steering, and pointed it up the alley-way between the two rows of desks.  Mr. Downing, rising from his place, was just in time to see Sammy with a last leap spring on his prey and begin worrying it.

Chaos reigned.

“A rat!” shouted Robinson.

The twenty-three members of the Brigade who were not earnest instantly dealt with the situation, each in the manner that seemed proper to him.  Some leaped on to forms, others flung books, all shouted.  It was a stirring, bustling scene.

Sammy had by this time disposed of the clock-work rat, and was now standing, like Marius, among the ruins barking triumphantly.

The banging on Mr. Downing’s desk resembled thunder.  It rose above all the other noises till in time they gave up the competition and died away.

Mr. Downing shot out orders, threats, and penalties with the rapidity of a Maxim gun.

“Stone, sit down!  Donovan, if you do not sit down, you will be severely punished.  Henderson, one hundred lines for gross disorder!  Windham, the same!  Go to your seat, Vincent.  What are you doing, Broughton-Knight?  I will not have this disgraceful noise and disorder!  The meeting is at an end; go quietly from the room, all of you.  Jackson and Wilson, remain. Quietly, I said, Durand!  Don’t shuffle your feet in that abominable way.”

Crash!

“Wolferstan, I distinctly saw you upset that black-board with a movement of your hand—­one hundred lines.  Go quietly from the room, everybody.”

The meeting dispersed.

“Jackson and Wilson, come here.  What’s the meaning of this disgraceful conduct?  Put that dog out of the room, Jackson.”

Mike removed the yelling Sammy and shut the door on him.

“Well, Wilson?”

“Please, sir, I was playing with a clock-work rat——­”

“What business have you to be playing with clock-work rats?”

“Then I remembered,” said Mike, “that I had left my Horace in my desk, so I came in——­”

“And by a fluke, sir,” said Wilson, as one who tells of strange things, “the rat happened to be pointing in the same direction, so he came in, too.”

“I met Sammy on the gravel outside and he followed me.”

“I tried to collar him, but when you told me to come in, sir, I had to let him go, and he came in after the rat.”

It was plain to Mr. Downing that the burden of sin was shared equally by both culprits.  Wilson had supplied the rat, Mike the dog; but Mr. Downing liked Wilson and disliked Mike.  Wilson was in the Fire Brigade, frivolous at times, it was true, but nevertheless a member.  Also he kept wicket for the school.  Mike was a member of the Archaeological Society, and had refused to play cricket.

Mr. Downing allowed these facts to influence him in passing sentence.

“One hundred lines, Wilson,” he said.  “You may go.”

Wilson departed with the air of a man who has had a great deal of fun, and paid very little for it.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка , Евгений Артёмович Алексеев

Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Плексус
Плексус

Генри Миллер – виднейший представитель экспериментального направления в американской прозе XX века, дерзкий новатор, чьи лучшие произведения долгое время находились под запретом на его родине, мастер исповедально-автобиографического жанра. Скандальную славу принесла ему «Парижская трилогия» – «Тропик Рака», «Черная весна», «Тропик Козерога»; эти книги шли к широкому читателю десятилетиями, преодолевая судебные запреты и цензурные рогатки. Следующим по масштабности сочинением Миллера явилась трилогия «Распятие розы» («Роза распятия»), начатая романом «Сексус» и продолженная «Плексусом». Да, прежде эти книги шокировали, но теперь, когда скандал давно утих, осталась сила слова, сила подлинного чувства, сила прозрения, сила огромного таланта. В романе Миллер рассказывает о своих путешествиях по Америке, о том, как, оставив работу в телеграфной компании, пытался обратиться к творчеству; он размышляет об искусстве, анализирует Достоевского, Шпенглера и других выдающихся мыслителей…

Генри Миллер , Генри Валентайн Миллер

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века