Читаем Метроном полностью

Смеясь, он открыл дверь за кулисами для нее, и его глаза распахнулись от представшего перед ним вида.

- Неплохо, - сказал он, несмотря на то что сам был поражен.

Он не был большим фанатом машин, мотоциклы были его страстью, но он узнавал Роллс-Ройс когда его видел.

- Он не мой. На работу я езжу на Лексусе. Для удовольствия вожу Астон Мартин. Роллс принадлежит Кингу - не Элвису. Другому Королю. Но гитары и спортивные автомобили не совсем сочетаются друг с другом. Недостаточно вместительные.

Молодая женщина в униформе водителя выскочила из машины и открыла для них дверь. Нора Сатерлин села первой, а затем за ней последовал он, осторожно, чтобы не ударить гитару. Может это и не его гитара, но он обращался с Гибсоном так, как тот этого заслуживает.

- Джесси остановился в Сент-Реджисе, - сказала она водителю, располагаясь на сидение. - Я ведь могу называть тебя Джесси?

- Да. Конечно. Могу я называть тебя Нора?

- Ты можешь звать меня Нора. Но тебе лучше называть меня «мэм».

Джесси покачал головой и вытянул свои длинные ноги на просторном заднем сиденье.

- Да, мэм.

- Мне правда очень нравится, как ты произносишь «мэм».

Она закинула на него свои ноги и уставилась на парня сквозь темноту. Джесси положил руки на ее ножки в сапогах и провел по ним вверх. Он замешкался у края юбки, но она пододвинулась ближе, и немного развела ноги в стороны. Это было более чем достаточным поощрением для него. Он положил руку на ее бедро, начав осторожно ласкать ее сквозь шелковые с кружевом трусики. Он ощутил, как шелк промок под его пальцами и впервые Джесси понял, что это происходит с женщиной, которая была как сумасшедше-красивой, так и красиво-сумасшедшей.

Они подъехали к отелю слишком быстро. Нора подмигнула ему, когда он убрал от нее руки. Он вышел первым, чтобы открыть для Норы дверь. Она вышла следом и прямиком отправилась к парадным дверям.

- Привет, Джек, - сказала она портье, который подбежал взять у него гитару. Джесси отогнал его, не доверяя гитару никому, кроме себя.

- Мисс Сатерлин. Приятно видеть вас снова. Мистер Скотт, надеемся, вам нравится пребывание у нас. - сказал Джек-портье, когда разъехались двери лифта и Нора вошла внутрь.

- Вполне, Джек, - улыбаясь, ответил Джесси.

Наедине с ней в лифте, Джесси рассмеялся и встряхнул головой.

- Так ты знаешь здешнего портье?

- Я не проститутка, да будет тебе известно. Я никогда не занималась сексом за деньги. Точнее кроме моей подруги Шеридан, но она не в счет. Не потому что она женщина, потому что она, ну, она Шеридан. К тому же, она может себе это позволить. Но у меня есть несколько особенных друзей, с которыми я встречаюсь в городе. Как я уже говорила, в Нью-Йорке я известнее тебя. Это беспокоит тебя?

- Ни на йоту.

Как и тот факт, что она занималась сексом с женщиной. Если он и был обеспокоен, то скорее это было связано с возбуждением. И он не собирался жаловаться.

Лифт продолжал свое восхождение к пентхаусу.

- Хороший ответ. Еще один вопрос. - сказала она. - Это беспокоит тебя?

Прежде чем он успел спросить, что Нора имела в виду, она обвила руками его шею и впилась в его губы. Их губы встретились, и он ощутил, как волна электрических импульсов хлынула от его губ к бедрам. Она открыла рот и ее язык нежно прижался к его. Боже, она знала, как целоваться, давление, жар... так идеально. Ее пальцы впились в его затылок. Он возбудился прямо в лифте и всего от одного поцелуя. И если она не будет осторожна, то заставит его уронить гитару ее лучшего дражайшего друга, которая сейчас стоила около сорока тысяч долларов из-за подписи Картера Бейли.

Нора отстранилась, и он тяжело дышал.

- Нет, - наконец произнес он. - Это совсем меня не беспокоит.

Двери лифта разъехались в стороны, и Нора вышла в коридор. Сделав глубокий вдох, Джесси присоединился к ней.

- Сюда, - сказал он. - Последний номер справа.

- Пентхаус. Знаю. Я была здесь раньше. Возможно с Картером, если не ошибаюсь.

- Картер так же хорош в постели, как и с гитарой? - спросил Джесси, открывая перед ней дверь номера.

- Не знаю. У нас никогда с ним не было секса. Мы не этим занимались.

Очевидно, Нора не шутила, когда сказала, что уже была здесь. Номер состоял из трех комнат, и, не спрашивая, она прямиком отправилась в главную спальню.

- Тогда чем же вы занимались с Картером? - спросил он, следуя за ней в спальню.

Спальня была огромной и роскошной с королевского размера кроватью, застеленной потрясающего качества бельем в золотых и кремовых тонах. Но именно Нора привлекала его внимание.

- Я не могу сказать тебе. Это идет в разрез с правилами. Я не скажу, что мы с Картером делали, как я никому не расскажу, что мы будем делать с тобой. - Она повернулась к нему и обвила руками его плечи. - Ты можешь кричать с крыш, что мы делали, но я сохраню в тайне твою личную жизнь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грешники. Неизданные новеллы. До "Сирены"

Похожие книги

Цвет твоей крови
Цвет твоей крови

Жаркий июнь 1941 года. Почти не встречая сопротивления, фашистская военная армада стремительно продвигается на восток, в глубь нашей страны. Старшего лейтенанта погранвойск Костю Багрякова война застала в отпуске, и он вынужден в одиночку пробираться вслед за отступающими частями Красной армии и догонять своих.В неприметной белорусской деревеньке, еще не занятой гитлеровцами, его приютила на ночлег молодая училка Оксана. Уже с первой минуты, находясь в ее хате, Костя почувствовал: что-то здесь не так. И баньку она растопила без дров и печи. И обед сварила не поймешь на каком огне. И конфеты у нее странные, похожие на шоколадную шрапнель…Но то, что произошло потом, по-настоящему шокировало молодого офицера. Может быть, Оксана – ведьма? Тогда почему по мановению ее руки в стене обычной сельской хаты открылся длинный коридор с покрытыми мерцающими фиолетовыми огоньками стенами. И там стоял человек в какой-то странной одежде…

Игорь Вереснев , Александр Александрович Бушков

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Фэнтези / Историческая литература / Документальное
Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Патрик Барнс , Джулиан Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза