Читаем Мэн (СИ) полностью

Они перебросились ещё несколькими словами и обменявшись дежурным: «Ещё увидимся», разошлись.

Тэсс с Андреем двинулись дальше, и девушка, оглянувшись на Берча с сестрой Джо, увидела рядом с ними своего братца с каким-то худеньким светловолосым подростком. Довольная, она хотела уже было отвернуться, но поймала на себе взгляд той самой красавицы хамки, стоявшей недалеко. Таким взглядом люди обычно смотрят сквозь оптический прицел.

— А кто эта девушка и мужчина с женщиной, с которыми ты разговаривал, когда мы шли с Берчем? — тут же обернулась Тэсс к своему мужчине.

— Кто? — обернулся он к ней. — А, это … это мэр Огасты мистер Джордж МакАлистер его жена Кларисс и их дочь Стелла МакАлистер

«Дочь мэра. А я и не знала».

— Она краси-и-ивая, — мечтательно протянула Тэсс.

Андрей скосил на неё взгляд.

— Да. Она красивая. — Он чуть помолчал и добавил только тогда, когда они уже должны были вот-вот столкнуться с двумя взрослыми дамами, следующими им навстречу. — До тошноты. Добрый день, миссис Швайсман. Вы роскошны как всегда, — в радушном жесте распахнул объятия гостеприимный хозяин.

Тэсс тут же заинтересовалась новыми собеседницами. Девушка прямо таки терялась в догадках: кем могут оказаться эти две дамы, одна из которых весьма органично вписалась бы в обстановку студии какого-нибудь кулинарного шоу, а вторая — передачи о здоровом образе жизни «Кому за пятьдесят». И каково же было её удивление, когда «кулинарша» оказалась на самом деле довольно матёрым адвокатом.

— Её называют «Гризли», — немного хвастливым тоном поделился Андрей, когда они опять остались вдвоём. — Она хороша!

— Она похожа на Джулию Чайлд, — сыронизировала Тэсс, упоминая одну из ведущих популярного кулинарного шоу.

— Она лучше! — поднял указательный палец вверх мужчина.

А вторая оказалась топ-менеджером команды по футболу.

— Я подумываю в будущем купить клуб, — пояснил мистер Дексен.

Они продвигались дальше вокруг дома, и Андрей направо и налево здоровался с гостями, пожимал руки, сыпал сдержанными комплиментами, знакомил со своей девушкой, которой, кстати, уже по-хозяйски забрался под кардиган рукой и обнял за талию. А Тэсс, слушая все его афоризмы комплиментов другим женщинам, вспомнила о том, что он так ни слова и не сказал о том, как выглядит она. Девушка уже начинала было подумывать: обидеться ли ей сейчас или выбрать для этого какой-нибудь особый момент.

И всё-таки решила отложить на потом то, чего можно не делать вообще никогда.

Наконец, проведя её почти по всему периметру двора, и познакомив ещё с десятком каких-то бизнесменов, директоров предприятий, работников комитетов социального обеспечения, адвокатов, риэлторов и прочих гостей, Андрей открыл перед ней тут самую входную дверь с цветным стеклом.

В доме накрыли буфет. Констанция чуть в обморок не упала, когда увидела, что роскошный белый ковёр ручной работы не стали сворачивать, а оставили лежать, или точнее, возлежать по центру, блистая белизной и эксклюзивностью. Хорошо хоть столы установили не прямо на нём, а вдоль стен, под окнами.

В воздухе витали запахи мяса, трюфелей, морепродуктов, и опять же парфюма и косметики, поскольку внутри тоже оказалось довольно многолюдно.

— Пойдём, я познакомлю тебя с Дарреном, — направился Андрей к одной довольно многочисленной группе джентльменов, стоявших в углу возле парадной двери.

Отозвав дядю в сторону, племянник представил их с Тэсс друг другу. В этот же момент, увидев, что её мужа знакомят с какой-то девушкой, а значит, она уже не помешает его делам, к ним присоединилась и Фиона фон Дорфф.

От Даррена фон Дорфф у мисс Полл осталось очень странное, но вместе с тем весьма интересное впечатление — она, вроде бы, и познакомилась с этим человеком, но вместе с тем осталась с ним абсолютно незнакома. Мужчина что-то говорил, как-то себя вёл, смотрел, жестикулировал, но всё это делал так, что оставлял о себе ничтожно мало информации, почти никакого ощущения, да и «послевкусия» тоже. Ничего. Только внешность. Это был довольно солидного, благородного вида джентльмен под пятьдесят с проседью на висках, большими голубыми глазами и тонким упрямым, плотно сжатым ртом — вот почти всё, из чего собеседнику предоставлялась возможность делать выводы о Даррене как о человеке, и о нём как о личности.

«Странно, — чуть позже задумалась Тэсс, но вспомнив о том, что боялась этой встречи как мышей (а мышек она боялась сильно-сильно), немного приободрилась. — Могло быть и хуже».

А вот Фиону фон Дорфф девушка с первого же взгляда окрестила «Облачком» и потом только лишь убедилась, что первое впечатление самое верное. Невысокая, полноватая женщина с мягкими, пушистыми, белыми волосами в стиле Бэтти Уайт, доброй улыбкой действительно внешне походила на облако, а завершали образ плавные, грациозные повадки и интонации воспитательницы детского садика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература