Читаем Медитация с храмом полностью

Господь ведет меня – куда? – уже я знаю —Я вижу свет во тьме – за будущим крестом —Мир обнесен безумными стенами —Но за стенами всех нас ждет волшебный дом!Порабощенные – и суетой – и ложью —Люди бегут – снуют – как белки в колесе —Я раздвигаю – с Богом – тени осторожно —И чую в тайне – очищающий – нас – свет!Лес дивным образом склоняет к причащенью —И я молюсь во мху – среди грибов —Мне – точно – выросшему                                     к солнышку растенью —В лучах является – прощенье и любовь!Бог – Таинство – Свеча – и Вечный Образ —Ночь – Тишина – и пенье чудных птиц —Везде я чую – взгляд – небесный – добрый —И нас рожденных – тьмой божественных страниц!В сострадании к распятому Христу —Молюсь – глубоко чуя – Вечность в тайне —И на кладбище – притронувшись к кресту —Ощущаю мир – бессмертным и бескрайним!Блаженный – я молюсь – в ночное небо —И вижу в небе – образы святых —Освящающих во тьме – мою потребу —За живых – молиться Богу – в грустный миг!С Элей в храм войду – поставлю свечку —И сквозь купол – глядя в Вечность – помолюсь —Во всех живых – тревожно бьется их сердечко —Во всех живых – молитва раскрывает грусть!Сколько не молись – несчастный грешник —Не замолить тебе – ни совесть – ни грехи —Нежное дитя – сквозь тьму и Вечность —Льет в душу свет спасительной любви!Бог образумь меня – направь всем духом в Вечность —Раскрой мое духовное тепло —Чтоб в твоем образе светились мои речи —Святым добром преображая в жизни зло!К евангелисту бы сходить – но его нет —Я в тишине ночной изведал толкованье —Что Бог – дыхание – и свет —И вечной близости живое воркованье!

Комментарий к стиху: Имеется ввиду евангелист Иоанн, написавший в своем евангелии – В начале было слово, и это слово было Бог. И его же слова – Любящий душу свою – погубит ее!

Странник – прошептал – во тьме пустыни —Я ничего на свете не хочу —Лучше в лесу – вовеки и отныне —Сбегать с молитвой к Богу по ручью!Дрожащей тварью пред раскрытыми дверями —Сквозь Смерть – ведущими —                                             в неведомую даль —Господь – к тебе —                          пробравшись – через память —Светлым образом – дарю – свою печаль!Молитвой Богу – я очищу душу —Траву съедая – разум обнажу —И такую мысль на мир обрушу —Что станет ясно – что я больше не живу!

Комментарий к стиху: Эсхатология – область философии и религии, связанных с размышлением о смерти!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Ляна Лесная , Of Silence Sound , Франциска Вудворт , Вячеслав Юшкевич , Вячеслав Юрьевич Юшкевич

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Дон Жуан
Дон Жуан

«Дон-Жуан» — итоговое произведение великого английского поэта Байрона с уникальным для него — не «байроническим»! — героем. На смену одиноким страдальцам наподобие Чайльд-Гарольда приходит беззаботный повеса, влекомый собственными страстями. Они заносят его и в гарем, и в войска под командованием Суворова, и ко двору Екатерины II… «В разнообразии тем подобный самому Шекспиру (с этим согласятся люди, читавшие его "Дон-Жуана"), — писал Вальтер Скотт о Байроне, — он охватывал все стороны человеческой жизни… Ни "Чайльд-Гарольд", ни прекрасные ранние поэмы Байрона не содержат поэтических отрывков более восхитительных, чем те, какие разбросаны в песнях "Дон-Жуана"…»

Джордж Гордон Байрон , Алессандро Барикко , Алексей Константинович Толстой , Эрнст Теодор Гофман , (Джордж Гордон Байрон

Проза для детей / Поэзия / Проза / Классическая проза / Современная проза / Детская проза / Стихи и поэзия