Читаем Меч императора полностью

— Ну я как-то Кащею показал фильм, ему понравилось…

Из замка в сопровождении двух штурмовиков появился плотно сбитый мужчина в простой рабочей одежде, очках и с прической, действительно напоминающей ту, с которой так любят изображать Эйнштейна. Вот только выражение лица у этого дядечки было куда более осмысленным, и он уж точно никоим образом не походил на сказочного злодея.

— Добрый день, Гморк, — вежливо поздоровался Кащей. — Мне передали, что ты привезешь принцессу.

— Это не принцесса, — поморщился Гморк.

— Да по ней видно, — кивнул Кащей.

— Это что еще значит?! — обиделась Пенелопа. — Да что ты можешь в этом понимать, старый хрыч!

Иван и Гморк обменялись насмешливыми взглядами. Лучше бы Кащей молчал.

— Я за свои века столько принцесс перекрал, что вполне могу считаться неплохим специалистом — статистики набралось о-го-го, — поправил очки Кащей.

— Щас как разобью кому-то очки, — погрозила ему кулаком сказочница.

Кащей спокойно сделал шаг назад, и перед ним тут же сомкнулись двое штурмовиков.

— И манер никаких, — невозмутимо констатировал он. — Гморк, держи ее от меня подальше, пожалуйста.

— Извини, — искренне покаялся сказочник картинным шепотом. — Это Пени, она тоже сказочни… — Он покосился на девушку и довольно закончил: —…ца. Увы, девушка выше меня рангом, и мы сможем от нее избавиться только после того, как разберемся с одним делом.

Кащей бросил недовольный взгляд на шипящую, как кошка, девушку и на всякий случай вызвал еще двух штурмовиков.

— Какое же у вас ко мне дело?

— Дело в том, что из Сказмирья недавно пытались пробить межмировой портал…

— И ты тут же подумал на старого Кащея, — понимающе вздохнул мужчина. — Конечно, такой знатный злодей…

— Дело не в злодействе, — замахал руками Гморк. — Но кто кроме тебя может обладать достаточными знаниями для этого?

— Сам знаешь, я очень осторожно обращаюсь с наукой и магией и никогда не стану создавать оружие или что-то способное причинить вред живым существам, — поморщился Кащей.

— Ага, а принцесс ты крадешь тоже из научного интереса? — не преминула высказаться Пенелопа. — Вместо белых мышей на опыты?

Сказочница заслужила еще один недовольный взгляд Кащея и короткое пояснение:

— Это просто работа на благо Сказмирья. Без злодеев жизнь здесь станет скучной и неинтересной. Именно поэтому мы с Гморком сконструировали Дом с Привидениями и другие опасные места и договорились со многими известными личностями: Соловьем-разбойником, Бабой-ягой. Лихом Одноглазым, Водяным и прочими. — Он перевел взгляд на Гморка. — Поверь мне, я даже не представляю, какие технологии могут позволить пробить этот ваш межмировой портал.

— Я тебе верю, — медленно произнес Гморк. — Хотя мне совершенно непонятно, кто еще мог это сделать…

— И ты так просто ему поверил! — поразилась Пенелопа. — Да у него на лице написано, что он вор и рецидивист со стажем!

Разумеется, на интеллигентном лице Кащея ничего подобного написано не было, но переубеждать сказочницу Гморк даже не стал пытаться.

— Может, это какая-то случайность или ошибка? — предположил Гморк. — Кто-нибудь играл с магией и создал портал…

Пенелопа одарила Гморка уничижительным взглядом.

— Какова вероятность того, что кто-то случайно создаст ядерный реактор?

— Что такое ядерный реактор? — тут же заинтересовался Кащей.

— Не твое дело, — раздраженно ответила девушка. — Иди, почахни над своим златом.

— Над златом чахнет, — передразнил девушку Кащей, впервые проявив хоть какие-то эмоции. — Почему все так буквально понимают сказки? В данном случае имелось в виду золото знаний. Думаешь, я от природы Бессмертный? Такие способности не даются просто так, это результат серьезных научных исследований.

— Тоже мне, профессор, — фыркнула девушка. — Скажи тогда, кто, кроме тебя, мог создать этот портал?

— Не представляю, кому могло хватить знаний для этого, — невозмутимо ответил Кащей.

— Ну если говорить о знаниях… — подал голос Иван Дурак. — То как насчет кота?

Пенелопа вопросительно посмотрела на Гморка.

— При чем тут кот?

— Ну ты забыла, как там у Пушкина было? — потер переносицу сказочник. — И днем и ночью кот ученый…

— По цепи ходит? — припомнила девушка.

— Насчет цепи не знаю, а в сети котяра шарит о-го-го, — смущенно сказал сказочник. — Я ему дал гостевой доступ к своему компьютеру, так он теперь сутками фильмы качает.

Судя по выражению лица девушки, подобные признания становились опасны для жизни.

— Телевизор, книги, доступ к сети… ты рехнулся?!

— Я лишь делаю их жизни интереснее, — пожал плечами Гморк. — Ты думаешь, жителей Сказмирья устраивала та однотипная старая жизнь, продолжавшаяся сотни и сотни лет?

Пенелопа сжала губы в тонкую недовольную линию.

— Это не имеет значения. Я хоть сейчас могу отправить тебя в Родительский мир на суд, и его приговор будет очень суров. Одним увольнением ты уже не отделаешься.

— Прямо сейчас? — насмешливо переспросил Гморк. — Ты умеешь открывать межмировые порталы силой мысли?

— Кхм… кстати, нужно кого-то отправить за моими вещами, — ничуть не смутилась сказочница. — Там мое оружие и портативный прибор для создания порталов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги