Читаем Мастер ужасок полностью

Ицануэлла вытянула указательный палец, приказывая спарже немедленно убрать свою покрасневшую макушку в мшистую почву.

Ужаска вздохнула.

– Движущиеся растения сейчас все больше входят в моду и у людей, которые находят обычные растения скучными, но в то же время они слишком ленивы, чтобы заводить домашних животных. Я считаю, что эти цветы следует занести в Красную книгу, чтобы огородить их от всякого рода недалеких вандалов природы. Они наверняка попытаются научить их всяким трюкам.

– А такое возможно? – спросил Эхо.

Ужаска посмотрела на свои ногти.

– Ну да, я должна признаться, что научила ползучий папоротник здесь, внизу, делать один трюк. Искушение было слишком велико.

Она щелкнула пальцами, и ползучий папоротник вытащил свои корни из земли, выбрался из горшка, сделал кувырок, поклонился и опять влез в горшок.

– Повторить! – крикнул Эхо восторженно.

– Нет! – ответила ужаска. – Мы здесь не в цирке, это серьезный театр.

Она задвинула занавеску и огляделась.

– Так… что у нас есть еще? – Ицануэлла направилась к длинной красной деревянной скамье. – Тут собраны растения с особым ароматом: лимонная мята и тимьян, розмарин и шалфей, апельсиновый мак и мускатные цветки, пряничное деревце и ванильные ростки, марципановые шарики, миндальные цветки, цитринель с корицей.

Эхо водил своим носиком по растениям. Они действительно имели божественный запах.

Ужаска подошла к сучковатому деревянному шкафу, заросшему плющом, и открыла дверцу.

– А здесь у меня собраны растения с неприятным запахом, – сказала она. Облако резких запахов вырвалось из шкафа, и Эхо отскочил назад.

– Чеснотел и сырокорень, серодрок и пототюльпан, навозный якорник и вонючка обыкновенная, смердящий папоротник и вонючий сапог. Ух! – Она помахала перед собой рукой, отгоняя дурной запах. – Я должна признаться, что их я стараюсь поливать как можно быстрее. – Ицануэлла захлопнула дверцу и направилась к стеллажу, который, в отличие от других, был богато украшен серебристым металлом.

– Давай лучше полюбуемся красотой: здесь у меня хрустальные орхидеи.

Эхо поразили великолепные растения. Их цветы напоминали огромные снежинки, и каждая из них имела свою особую форму.

– Будь осторожен с этим роскошным кактусом: он каждую секунду меняет цвет, но если он в плохом настроении, то выпускает свои ядовитые колючки, как стрелы. Однажды он попал мне в зад, и я три дня промучилась изжогой. И все-таки он прекрасен, не правда ли? Он светится в темноте.

Она продолжала тыкать пальцем в некоторые горшки и произносить названия сидящих в них растений: золотолистник, Дамский угодник, Медная роза, Соловьиная чаша – она действительно может петь, если захочет. Ангельский волос. И Белокурая принцесса.

Ицануэлла повернулась к другому цветочному горшку, в котором, казалось, что-то горело.

Великолепное голубое пламя вырывалось прямо из торфяного грунта и подергивалось в причудливом танце.

– Кладбищенский свет, – пояснила Ицануэлла шепотом.

Эхо вместе со ужаской приблизился к огню и увидел, что в пламени проступает детское лицо, и оно что-то тихо шепчет. Это продолжалось какое-то время, пока они оба не очнулись от охватившего их гипноза.

– Но там, где есть свет, есть и мрак, – произнесла ужаска и повела Эхо дальше. – Пойдем. Я покажу тебе место, где у меня растут не такие очаровательные растения.

Она подвела его к неотесанной лавке, стоявшей под столом.

– Я должна сказать, что вынуждена их немного припрятывать, – сказала ужаска. – Их вид иногда действует на меня удручающе.

Эхо посмотрел на растения. Они в самом деле выглядели достаточно непривлекательно. Вместо красивых цветов их покрывали гнойные язвы, их листья сморщились и имели цвет навоза, а скрюченные стебли ощетинились колючками.

– Горбатый гномик, клыковник, бледная поганка, бородавник, плесневой сморчок, слизистый горец и отбросный гриб. Они могут вызывать лишь сожаление, многие из них были практически уничтожены только потому, что они такие отвратительные. При этом это невероятно эффективные лечебные растения, если, конечно, применять правильную дозировку. Вот это, например, прекрасно лечит ревматизм.

Эхо больше не мог сдерживаться.

– Ты сказала, что у тебя нет никакого другого лечебного средства, кроме ромашкового чая, – буркнул он. – А здесь сплошь целебные растения!

Ужаска сочувственно посмотрела на него.

– Я сказала это, чтобы ты от меня отстал. Тебя ведь очень просто провести. Я также сказала, что я самая худшая ужаска во всей Цамонии. Это тоже была ложь.

– Вот как? – насторожился Эхо.

Ицануэлла указала на лист бумаги, который висел в застекленной рамке на стене:

– Ты видишь этот диплом? – спросила она. Ее голос дрожал. – Он выдан Ужасковой академией Гралзунда. Я – дипломированная ужаска с пятью друденскими звездами. Ты знаешь, что это означает?

– Нет, – ответил Эхо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

Энзель и Крете
Энзель и Крете

«Энзель и Крете» — это замонийская сказка, созданная в духе гриммовской классики, но наполненная абсурдом, метаиронией, философскими размышлениями и сатирой на современное общество.На первый взгляд — это история о брате и сестре, Энзеле и Крете, которые отправились собирать малину и заблудились в Большом Лесу. Но за этим сюжетом скрывается куда больше: здесь и пародия на туристическую индустрию, и критика авторитаризма, и игра с формой повествования.Вас ждёт Мир Замонии, населённый диковинными существами, описанный ироничным рассказчиком — поэтом Хильдегунстом фон Мифорезом, который часто прерывает сюжет авторскими отступлениями с рефлексиями о писательстве, творчестве и многом другом.Это сказка не для детей, а скорее для взрослых, которые любят языковые игры, литературные эксперименты и парадоксальные идеи.В качестве бонуса книга содержи биографию первой половины жизни автора сказки.

Вальтер Моэрс

Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги