Читаем Мама, я тут полностью

Мама, я тут

А вы знали, что когда у нас уже наряжают елку, в Аргентине самый разгар лета? Это легкая романтичная история о случайной встрече и новогоднем чуде за тысячи километров от холода и снега.

Анна Киселева

Драматургия18+

Анна Киселева

Мама, я тут

– Как-то даже грустно. Никакого новогоднего настроения, – пробормотал Артур и откинулся назад на лежак.

– Что, уже больше не радует, что в этом году мы скипнули зиму? – ответила ему Катя.

– Да радует. В целом-то все хорошо. Просто вот бы на один денек почувствовать эту атмосферу. Знаешь, чтоб как новогоднее чудо. Раз и специально для нас в Аргентине снег пошел. А завтра можно опять солнце и жару. – Он вытер пот со лба ладошкой. – Даже хрен с ним со снегом. Тут ведь банально гирлянду не достать.

– Теперь ты у нас, значит, токсик?

– Просто настроение такое. Хочется немного поворчать. А ты чего? Не скучаешь по елке и мандаринам?

– Мандарины тут как раз-таки в избытке, – улыбнувшись, ответила Катя. – Не знаю… Скучаю, конечно. Но для меня важнее то, зачем мы сюда приехали. Понимаешь?

– Понимаю…

– Вот если бы я забеременела сейчас, это было бы настоящее новогоднее чудо.

– Забеременеешь… Когда у нас там репродуктолог назначен?

– В следующую пятницу.

– Да, точно. Скоро уже, потерпи. Деньги есть, врача хорошего нашли… Русского, слава богу.

– Все равно волнуюсь, – перебила его Катя. – А что, если даже с ЭКО ничего не получится?

– Получится.

– А если нет?

– Усыновим, значит.

Они сидели вдвоем на лежаках под зонтиками возле океана. Вдоль набережной цвели зеленые кусты и пальмы. Маленькие дети бегали по пляжу в купальниках, плескались в воде. Теплый бриз обдувал лица, а солнце жарило, как в пустыне. Погревшись еще немного под солнцем, они отправились домой. Вернее, домой отправился Артур, а Кате нужно было в магазин за продуктами. В холодильнике со вчера остался только одинокий кусок сыра. А на Новый год хотелось чего-то праздничного. Хотя бы застолье нормальное. Артур бы тоже с ней пошел, помочь с покупками, но ему поплохело от жары, напекло, видимо. И Катя попросила мужа идти домой. Не хватало еще, чтоб он рухнул в обморок прямо в торговом центре.

Местный единственный во всем городе большой торговый центр находился совсем близко от квартиры этих двоих и не оставлял никакого намека на приближающийся праздник. Вот уже сегодня вся Россия отметит Новый год, а тут ни одной гирлянды не висит, а из новогоднего атрибута в магазинах только шоколадки с Дедом морозом на обертке. Катя поднялась по эскалатору на второй этаж, взяла тележку на колесиках и неспешно стала бродить среди полок, набирая продукты по списку в телефоне.

Когда она уже стояла на кассе и расплачивалась за покупки, Катино внимание привлек маленький мальчик на вид лет пяти. Он бродил вдоль касс совсем один и кого-то высматривал. Потом, походив еще немного взад-вперед, сел на лавочку напротив касс и совсем поник, но не терял надежды увидеть того, кого хотел увидеть в толпе. Катя забрала сдачу, два пакета с продуктами и подошла к мальчику. “Ребенок один в магазине. Еще и такой маленький, – думала она. – Наверно, потерялся”. Доброе Катино сердце просто не позволило бы ей пройти мимо. Но вот она подошла, поставила пакеты на скамейку, села рядом с мальчиком и уже хотела к нему обратиться, как вдруг вспомнила, где именно находится. Она достала телефон, вбила в переводчик: “Привет, ты потерялся?”, и на своем ломанном испанском попыталась спросить ребенка.

– Хола! – Она помахала рукой, привлекая его внимание. – Эстас пердидо?

Мальчик оторвал взгляд от касс и уставился на Катю большими глазами.

– Эстас пердидо? – повторила она.

Тот продолжал пялиться, лишь хлопая глазами и не говоря ничего в ответ.

– Боже, да что ж с тобой делать?.. – пробормотала Катя вслух сама себе. – Может, ты хоть по-английски понимаешь?

– Я по-русски понимаю, – вдруг ответил мальчик и продолжил смотреть на Катю как на дуру.

– Ой! Так ты русский?! – обрадовалась она. – Как это хорошо! Ты чего тут один сидишь? Потерялся?

– Угу, – промычал мальчик.

– Как тебя зовут?

– Рома.

– А меня Катя. – Она протянула руку, мальчик посмотрел на Катю, затем на ее ладонь и неуклюже пожал.

– Ты был с мамой?

Рома кивнул.

– Где ты ее последний раз видел? В этом магазине?

Рома кивнул еще раз.

– Как она выглядит?

– Как мама, – ответил мальчик и снова стал смотреть в сторону касс.

– Так, ладно… – Катя глубоко вздохнула. – Она высокая? Как я?

– Нет.

– У нее черные волосы или белые?

– Черные.

– Хорошо. А во что она одета помнишь? В платье или шорты?

– У нее такая юбка… длинная… синяя.

– Поняла тебя. Вот видишь, можешь же, когда хочешь.

Катя посмотрела в телефон. Времени до вечера было еще много.

– Давай я тут с тобой посижу, подожду, пока она не придет? Ты не против?

Рома помотал головой, сообщая, что не против. И Катя стала сидеть с мальчиком на скамейке в неловком молчании. В конце-концов она устала наблюдать за грустным Роминым лицом и решила как-то его развлечь разговором.

– Давно вы здесь живете?

– Мы здесь не живем, – был ответ.

– В отпуск приехали? Отдыхать?

– Да.

– Ясно. А Новый год здесь отмечать будете?

– Не знаю.

– Ты писал письмо Деду Морозу?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Шоу , Бернард Джордж Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер , Дон Нигро , Бьянка Луна

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука