Читаем Макбет полностью

– И еще у нас семеро свидетелей, которые могут подтвердить, что видели тебя у нас в клубе.

– Ладно тебе, Свенон. Расслабься и лучше подумай, как будешь приветствовать своих парней. Послезавтра, ровно в половине четвертого, мы доставим их прямо к воротам клуба.

На этом разговор закончился.

У лестницы, ведущей в здание вокзала, Макбет огляделся и увидел еще одного типа в сером плаще. Хорошо, что благодаря шляпе лица его практически не видно, и к тому же таких, как он, элегантно одетых мужчин тут было немало – все они спешили на вокзал, чтобы купить волшебное снадобье, позволявшее им жить так, как хотелось.

Он встал там же, где и в прошлый раз, – в коридоре у лестницы в туалет. Сегодня одноглазого паренька здесь не было. Макбет нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Ломка началась уже несколько часов назад, но теперь, когда он готов был вот-вот получить желаемое, ему стало совсем невмоготу.

Стрега появилась, когда он, судя по ощущениям, простоял там целый час, хотя, если верить часам, прошло всего десять минут. В руках Стрега держала какую-то странную белую трость.

– Мне нужно два пакетика, – с ходу выпалил Макбет.

– Тебе нужно кое с кем встретиться, – ответила Стрега. – Вставь вот это в уши, а это надень на глаза.

Она протянула ему наушники и какие-то очки, похожие то ли на очки для плавания, то ли на очки для сварки. Обычно в таких очках ходили слепые.

– С какой стати?

– А иначе зелья не получишь.

Макбет помедлил. Нет, он не сомневался – он просто решил немного потянуть время. На самом деле он с радостью выполнил бы любую ее просьбу. Стекла очков оказались замазаны. Стрега заставила Макбета несколько раз повернуться кругом, чтобы он напрочь потерял чувство пространства, а потом, всучив ему эту белую трость и взяв под руку, повела за собой.

Спустя десять минут он понял, что они вышли на улицу, под дождь, и что вокруг них снуют люди и проезжают машины. Наушники не могли полностью победить городской шум. Стрега помогла Макбету подняться на возвышение высотой метра полтора, а дальше их путь проходил по камням или песку. Опять вверх, приблизительно на такую же высоту – и по цементному полу они дошли до какого-то помещения, где воздух был теплее и суше. Там она усадила Макбета на стул и разрешила снять наушники, но очки приказала оставить.

Макбет услышал какое-то цоканье, которое все приближалось, а потом стихло.

– Прошу прощения, что привел тебя сюда таким образом, – голос, тихий и мягкий, принадлежал мужчине в летах, – но, учитывая сложившуюся ситуацию, я посчитал наиболее разумным встретиться с глазу на глаз. Впрочем, моих глаз ты, Макбет, не увидишь, но поверь, это даже и к лучшему.

– Я так и понял. Полагаю, это потому, что ты собираешься выпустить меня отсюда живым.

– Ты, Макбет, звезд с неба не хватаешь, но ума в тебе больше, чем глупости. Поэтому я тебя и выбрал.

– Почему я здесь?

– Потому что мы обеспокоены. Я знал, что ты сидел на наркоте еще до того, как выбрал тебя, но не догадывался, что зависимость так быстро победит тебя. Короче говоря, нам нужно выяснить, достоин ли ты доверия или лучше поменять тебя на кого-нибудь еще.

– В смысле – поменять?

– Ты что же, думаешь, что ты единственный в своем роде? Надеюсь, власть еще не лишила тебя разума и ты понимаешь, что без меня ты никто? Дункан думал, что я ему не нужен, и даже полагал, будто сможет меня одолеть. Ты тоже так думаешь, а, Макбет?

Усилием воли Макбет подавил гнев. Господи, он пришел за дозой – больше ему ничего не нужно. Он глубоко вздохнул.

– Судя по всему, Геката, наше сотрудничество пока остается взаимовыгодным. Ты запустил какой-то механизм, благодаря действию которого я стал комиссаром полиции, а мне остается только убрать Свенона и позаботиться, чтобы полиция не сильно беспокоила тебя.

– Интересно. Получается, что угрызения совести тебя совершенно не тревожат?

– Тревожат, конечно, но я человек дела. В каждом городе, схожем по размерам с нашим, существует рынок для таких торговцев сказками, как ты. Не ты, так Свенон, не он, так найдется кто-то другой. Сотрудничая с тобой, мы будем держать в узде других наркодилеров, еще более скверных. И я принимаю тебя как средство для достижения цели, а цель моя – подарить этому городу будущее.

Старик тихо рассмеялся.

– Прямо так и слышу Леди. Легко и элегантно, но не насыщает. Я стою на перепутье, Макбет. И для того, чтобы выбрать правильный путь, мне нужно знать, насколько ты будешь мне верен. В газетах тебя называют штурманом, вставшим за штурвал после гибели капитана. Так вот корабль твой сейчас в самом эпицентре шторма. Дункана, Банко и студента Полицейской академии казнили. Кавдор, Малькольм и еще двое телохранителей убиты и обвинены во взяточничестве. Твой корабль, Макбет, вот-вот разобьется в щепки, так что, если хочешь, чтобы я тебе помог, расскажи, как ты собираешься из этого выпутаться.

– Виновных я, разумеется, найду и накажу.

– Это меня радует. И кто же тут виновные?

– Ну, тут двух мнений быть не может. Северные Рыцари. Это ведь они толкнули Малькольма и телохранителей на преступление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер