Читаем Ловушка для Грейси полностью

- Прекрасно. Завтра я приглашаю вас на обед. Встретимся в двенадцать тридцать в ресторане "Зантини" в Гринвич-Виллидж, рядом с Четвертой улицей Вест и обсудим ваше решение. - Он улыбнулся, и на какое-то мгновение Грейси почувствовала себя как человек, отчаянно барахтающийся в глубокой воде. Ей нужно было найти точку опоры - для разума и здравого смысла, которые, казалось, покинули ее.

Она провела остаток дня и почти всю ночь, пытаясь найти основания, чтобы отклонить предложение. Ей не понравилось, как он его сделал - бросил как кость. Еще более ее смущало, почему он так настойчиво предлагает ей работать у него. Возможно, он все еще не отказался от плана привлечь ее на свою сторону, чтобы поломать отношения сестры с Рики. Неужели это так много значит для него?

Тем не менее, какими бы соображениями он ни руководствовался, сама идея была заманчивой. В последние полтора года ее жизнь шла по наезженной колее. Коллинсы, у которых она работала, признавали ее заслуги, но объясняли, что в течение по меньшей мере еще одного года они не смогут перевести ее с повышением на более интересную работу, главным образом из-за того, что фирма у них слишком маленькая.

Грейси пораньше поужинала и улеглась в постель с книгой, которую она забросила через десять минут. Мысленно она перебирала самые разнообразные возможности. К тому времени, когда ее стало клонить ко сну, она уже приняла решение и сухо подумала, что оно не было неожиданным.

Глава 2

Грейси с присущей ей проницательностью догадывалась, что Дженни не умрет от счастья, когда узнает о ее готовности принять предложенную ей Морганом работу.

Утром следующего дня, одеваясь и тщательно отбирая лучшее из того, что было в ее скудном гардеробе, который она привезла с собой, Грейси размышляла о возможных проблемах.

Она решила, что вначале пойдет в больницу, а потом на встречу с Морганом в ресторане, спланировав время так, чтобы прибыть ровно в 12.30 или чуточку раньше. Грейси никогда не считала отсутствие пунктуальности положительной чертой, и, уж конечно, она не собиралась запаздывать настолько, чтобы застать его сидящим за столом, тем более что она придет в невыразительно сшитой юбке и кремовой блузке, которую она все время носит. Она вполне могла себе вообразить, как его светло-серые глаза критически осматривают ее, и он уясняет себе, что Грейси ничего особенного собой не представляет. От одной этой мысли она вся съежилась.

Когда Грейси вошла в палату, лицо Дженни было насупленное и скучное. Она не любила быть прикованной к одному месту слишком долго. Перспектива вынужденного безделья в течение двух месяцев, подумала Грейси, уже начинает сказываться.

Она весело поболтала несколько минут и, заметив, что лицо Дженни посветлело при виде принесенных для нее журналов, осторожно сказала:

- Ввиду того, что ты не можешь пока возвратиться на работу, мистер Дрейк предложил мне поработать в качестве одного из его личных помощников - Что? Что?

- Он предложил мне работу.

- И ты готова согласиться? - Как она и ожидала, Дженни не выказала безумной радости по поводу такой перспективы.

- Пожалуй, да. Я получу возможность посещать тебя, пока ты выздоравливаешь, и, помимо всего прочего, работа обещает быть интересной. Мне немного наскучило у Коллинсов. Это как раз та отдушина, какую я искала.

Она спокойно смотрела на Дженни, и ей казалось, что она слышит, как тикает ее мозг, переваривая полученную информацию и анализируя, какие последствия это будет иметь для нее.

- Я хотела, чтобы ты только переговорила с ним, - жалобно сказала Дженни, - и попросила не возбуждать против меня дела, сама знаешь, из-за чего - из-за машины и дать мне возможность остаться в Нью-Йорке. А ты нацелилась на мое место.

- Речь идет не о твоем месте, - радостно сказала Грейси. - Ты получишь его, как только поправишься и сможешь выйти на работу. И он не будет привлекать тебя к суду из-за этого происшествия. - Хотя, подумала она, он имеет на то полное право.

- Тогда это уже что-то. - Дженни посмотрела на нее с опаской из-за своих длинных ресниц. - Дело в том, что я наслаждаюсь своей свободой здесь. Я не хочу, чтобы ты постоянно опекала меня и читала мне нравоучения за все, что я делаю.

- В больничной палате есть предел, выше которого ты прыгнуть не можешь, заметила Грейси. Она не хотела добавлять, что это было главной причиной, побудившей ее принять предложение. Она будет брать лучшее от двух миров: она будет рядом с Дженни на тот случай, если ей действительно потребуется какая-то помощь или она от скуки начнет требовать внимания к себе, а с другой стороны, ей не нужно будет постоянно беспокоиться о том, какие еще номера может отколоть Дженни.

- Морган говорил тебе что-нибудь насчет Рики?

- Мы обошли эту тему.

- Я подозреваю, он хочет, чтобы ты отговорила меня от встреч с ним. Он, видимо, не понимает, что Рики уже взрослый и может сам позаботиться о себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Выбор
Выбор

Впервые прочел "Американскую трагедию" в 12 лет, многое тогда осталось непонятным. Наивный 1980 год... Но главный вывод для себя сделать сумел - никогда, никогда не быть клайдом. Да, с маленькой буквы. Ведь клайдов - немало, к сожалению. Как и роберт, их наивных жертв. Да, времена изменились, в наши дни "американскую трагедию" представить почти невозможно. Но всё-таки... Всё-таки... Все прошедшие 38 лет эта история - со мной. Конечно, перечитывал не раз, последний - год назад. И решил, наивно и с вдруг вернувшимися чувствами из далекого прошлого - пусть эта история станет другой. А какой? Клайд одумается и женится на Роберте? Она не погибнет на озере? Или его не поймают и добьется вожделенной цели? Нет. Нет. И еще раз - нет. Допущение, что такой подлец вдруг испытает тот самый знаменитый "душевный перелом" и станет честным человеком - еще более фантастично, чем сделанное мной в романе. Судить вам, мои немногочисленные читатели. В путь, мои дорогие... В путь...

Алекс Бранд

Детективы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Альтернативная история / Попаданцы
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

Рэдклифф , L.L. Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы