Читаем Ловчий грез (СИ) полностью

Мори хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Перед глазами плыло. Он до сих пор не мог поверить, что такое могло произойти с девушкой, к которой он испытывал столь сильную привязанность. За годы работы они успели породниться. Мори чувствовал себя так, словно лишился сестры.

Вдруг его коснулась чья-то тень. Подняв встревоженный взгляд вверх, парень увидел стоящего рядом священника. Мужчина, держа в руках черный зонт, закрыл парня от дождя. Выходит, он остался на кладбище не один. Раз так, может, стоит исповедаться?

Благодарно кивнув, Мори отвернулся и вновь посмотрел на надгробие. Сколько еще преступлений им предстояло раскрыть? Сколько преступников задержать? Сколько загадок и тайн раскрыть? Мори уже никогда не узнает ответа.

- Печально хоронить друзей, не так ли, сын мой? - раздался вкрадчивый голос над головой. Мори невольно вздрогнул. Голос показался ему знакомым.

- Да, вы правы. - Согласился Мори. Нет, просто послышалось. Сходство ему только померещилось. Он никогда не знал этого священника.

- Уж лучше хоронить врагов, ты согласен со мной?

Рыжий снова резко обернулся:

- Что, простите?

- Ты прекрасно слышал меня, сын мой. Священник снял накладную бороду и опять внимательно посмотрел на Мори. На парня взирали знакомые ярко-голубые глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Фотина Морозова , Михаэль Бехайм , Владимир Львович Гопман , Брэм Стокер , Михаил Павлович Одесский

Литературоведение / Фантастика / Ужасы и мистика