Читаем Lost structure полностью

теории универсалий коммуникации, на другой дороге она превращается в технику описания

коммуникативных ситуаций в конкретном времени и пространстве.


www.koob.ru

Схемы 3-5

Схема 3. СХЕМА РАСШИФРОВКИ

Процесс расшифровки изображен так, что речь может идти как о максимально строгой, так и максимально

свободной интерпретации Она окажется свободной, если означающее соотнесено с произвольными кодами

(напр. "вода" как вещество с определенным химическим составом; напоминание о виденном когда-то


www.koob.ru

наводнении и т. п.) С другой стороны, верность

116


www.koob.ru

ПОЭТИЧЕСКОГО СООБЩЕНИЯ


www.koob.ru


www.koob.ru

передачи обеспечивается непрестанным взаимодействием кодов отправителя с кодами адресата Уже будучи

интерпретированным, сообщение предстает перед обществом потребителей как новая значащая форма, в

свою очередь подлежащая расшифровке (Петрарка Де Санктиса, Петрарка Флоры и т д.) и участвующая в

формировании кодов критики.

117

Схема 4. ОШИБОЧНАЯ ДЕКОДИФИКАЦИЯ В МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ

На этой схеме изображена ситуация, когда адресат не справляется с неоднозначным сообщением, не умея

опознать код отправителя (то ли по недостатку знаний, то ли из-за дезориентирующих обстоятельств).

Следует пример неоднозначного сообщения:

"Steeche nei canti, ma studiato ed abile — gioco di movimenti — acche le forme eburnee — risaltin nei vivaci abbigliamenti", которое в ситуации "кафе-шантан" относится к изящной и неловкой субретке, но в ситуации

"бар" означает игру в биллиард.

118


www.koob.ru

Схема 5. КЛАССИФИКАЦИЯ ЗНАКОВ

В дальнейшем нам понадобятся кое-какие сведения о природе и функциях знака. Воспользуемся

классификацией Чарльз С. Пирса: знак может быть рассмотрен по отношению к самому себе, к

обозначаемому объекту и по отношению к интерпретанту.

119

Б. Дискретное видение (Семиология визуальных сообщений)

1. Визуальные коды

I. Обоснование подхода

I.1.

Никто не сомневается в том, что визуальные факты суть тоже феномены коммуникаций, сомнительно другое: имеют ли они языковый характер.

Тот, кто не без основания оспаривает языковый характер визуальных феноменов, обыкновенно

идет еще дальше, вообще отрицая их знаковую природу, как будто знаки являются

исключительным достоянием словесной коммуникации, которой — и только ею — и должна

заниматься лингвистика Третий путь, достаточно противоречивый, хотя и практикуемый чаще

других, состоит в том, что визуальные феномены не считают знаками и, тем не менее, описывают

их в терминах лингвистики.

Но если семиология самостоятельная дисциплина, то это так потому, что ей удается подвести

единое основание под различные формы коммуникации, разрабатывая собственный

категориальный аппарат, в который входят такие понятия, как "код", "сообщение", включающие, но не исчерпывающиеся тем, что у лингвистов называется языком и речью. Мы уже убедились в


www.koob.ru

том, что семиология действительно пользуется плодами лингвистики, которая является наиболее

тщательно разработанным ее ответвлением Но, осуществляя семиотические изыскания, никоим

образом не следует упускать из виду, что далеко не все коммуникативные феномены можно

объяснить с помощью лингвистических категорий

Следовательно, попытка семиологической интерпретации визуальной коммуникации представляет

определенный интерес и в том

121

смысле, что дает возможность семиологии доказать свою независимость от лингвистики.

Поскольку существуют знаковые феномены, гораздо менее определенные, чем собственно

феномены визуальной коммуникации (живопись, скульптура, рисунок, визуальная сигнализация, кино или фотография), семиология визуальной коммуникации могла бы послужить трамплином

при исследовании таких культурных сфер, приведем в качестве примера архитектуру и дизайн, в

которых визуальные сообщения одновременно являются предметами пользования.

I.2.

Если мы примем во внимание триадическую классификацию знаков, предложенную

Пирсом (см. рис. 5), мы убедимся в том, что каждому ее подразделению соответствует

определенное явление визуальной коммуникации.

Квалисигнум:

Цветовое пятно в абстрактной

картине, цвет одежды и т. д

Знак

Синсигнум.

Портрет Моны Лизы, прямая

по отношению к

трансляция по телевидению, до-

самому себе

рожное объявление .

Легисигнум:

Условное изображение,

изображение креста, тип храма

"храм с круглым основанием"...

Знак

Икона:

Портрет Моны Лизы, диаграмма,

структура...

по отношению к Индекс:

Стрелка-указатель, лужа...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык: самоучитель
Английский язык: самоучитель

Книга предназначена для всех желающих быстро освоить английский язык. Она может быть полезна поступающим в вузы (абитуриентам), студентам, преподавателям, бизнесменам, туристам и всем, имеющим контакты с зарубежными партнерами. Она может быть полезна как начинающим, так и продолжающим изучать английский язык.Также даются полезные советы для прохождения интервью при приеме на работу.Пособие разработано на базе многолетней практики преподавания английского языка по методике дистанционного образования. С его помощью можно получить достаточные знания и навыки для адекватного поведения в различных ситуациях бытового и делового общения. Active Vocabulary - новые слова и выражения урока, речевые образцы и их детальная отработка; Active Grammar - объяснение грамматики урока и упражнения на отработку данных грамматических явлений с использованием новой лексики урока; Reading and Speaking Practice - упражнения, нацеленные на отработку навыков чтения и говорения с использованием изученной лексики и грамматики; Assignment - письменное задание, составленное в форме теста. Материал уроков систематизирован по темам, названия которых приводятся в начале каждого урока. Одним из достоинствпособия является постоянная систематизация изучаемой лексики и грамматики, что позволяет максимально облегчить процесс обучения. Для повышения эффективности обучения рекомендуем выполнять упражнения, проговаривая их вслух, пересказывая все тексты и диалоги. Старайтесь произносить слова, фразы и диалоги громко, обращая особенное внимание на интонацию. При необходимости используйте компьютерные словари, дающие правильные варианты произношения слов, а также много слушайте аудио и видеозаписи, вообще голос носителей.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука