Читаем Любовница полностью

— Ну и друзья, наверное. Время от времени я ходила на занятия в его группу литературного творчества. Иногда мы выбирались куда-нибудь выпить.

Мужчина покачал головой, его взгляд наполнился печалью, будто он очень старался относиться ко мне по-доброму, а я разочаровала его.

— Мисс Диксон…

Я вздрогнула. Не ожидала, что он знает, как меня зовут.

— Я не из полиции нравов, — продолжил он. Если честно, меня не колышет, что все мысли у вас с Уилсоном были только об одном — как бы поскорее снять штаны друг с друга… и вы двое крутили роман. Но жизнь для того и существует, улавливаете? Так что давайте отложим стеснение в сторону. Супружеская измена не является уголовным преступлением. По крайней мере, не являлась, когда я заглядывал в Уголовный кодекс последний раз. Мы же взрослые люди. Только не говорите моей жене, что я так сказал, хорошо? — Его губы дрогнули в слабом намеке на улыбку.

Интересно, у него и в самом деле есть жена или это так, к слову пришлось? И на что похоже быть женой такого, как он? Безопасность. Да, в нем есть некоторая грубость, но, уверена, он не стал бы раздумывать, когда надо защитить тех, кого он любит, или свою честь, неважно, в рамках или за рамками закона. Я смотрела на пластмассового единорога. Не исключено, он и правда семейный человек. И у него есть взрослые дети — возможно, даже внуки.

Но я не собиралась ни в чем признаваться. Не настолько я глупа. Хотя, сидя рядом с ним, я чувствовала, что мне и рассказывать-то почти ничего не нужно. Похоже, он и так уже знал все ответы.

— Не понимаю, о чем вы, — все же заметила я.

— Ну конечно не понимаете. — Он вздохнул и, сунув книжку в карман двери, повернулся ко мне всем корпусом. — Интересно, мисс Диксон, как хорошо вы знали Ральфа Уилсона? Я имею в виду, вы знали его по-настоящему?

Я не ответила.

— Вы доверяли ему? Он печально покачал головой. — А ведь он, мисс Диксон, был вашей большой проблемой. Видите ли, есть мужчины, которые ничего не могут поделать с собой. Им никогда не хватает одной женщины. И им все равно, кому причинять боль. Чем рискованнее, тем больше им по нраву.

Я не сводила с него взгляда. Хотела возразить, что он порет чепуху, что Ральф вовсе не был таким. Потом я вспомнила про театр и про тот дурацкий разговор. Его отказ пойти пронзил мое сердце. Он не хотел появляться со мной на людях. Я была грязной тайной, которая могла запачкать его семью.

Кто-нибудь может увидеть нас.

Почему я промолчала? Почему не потребовала, чтобы он объяснил, на каком месте в его жизни стою я? Я знала почему. Боялась потерять его.

Я представила Ральфа, моего Ральфа, с другими женщинами. Возможно, с Оливией. Я видела, каким взглядом он блуждал по ее длинным ногам. И с ней, когда она бесстыдно увела его после того, как он порвал со мной.

— Мисс Диксон, вы заслуживаете лучшего. — Он пристально смотрел на меня, словно изучая мое лицо. — Я знаю, что говорю.

У меня вдруг сильно закружилась голова, и я наклонилась вперед. Неужели Ральф и в самом деле был патологическим бабником, который просто не мог справиться с собой? Тяжело, когда слышишь такое. Неужели он никогда не любил меня так, как я любила его?

Мужчина, сидевший рядом со мной, указал на грузного старика, который шаркал по тротуару в нашу сторону.

— Может, закроете дверь? — предложил он. Этому парню будет трудно пройти. — Он снова улыбнулся своей странной полуулыбкой. — Кроме того, сквозняк устроили.

Я послушно закрыла дверь и притихла, глядя в лобовое стекло. Дождавшись, пока старик протащится мимо нас, я снова повернулась к своему собеседнику. Он сидел тихо, наблюдая за мной и ожидая, что я скажу дальше. Казалось, он видел, как в моей голове начинают крутиться шарики и ролики. По-видимому, застать его врасплох было невозможно.

— На кого вы работаете?

Мужчина кивнул, как бы соглашаясь, что это резонный вопрос.

— Страхование людей. — Он не сводил с меня глаз. — Страхование жизни. Как я уже сказал, меня интересуют только наличные. И вот что я скажу вам о страховых компаниях совершенно бесплатно. Во-первых, они примут удар, если действительно придется, но предпочли бы не делать этого. Во-вторых, страховщики не играют по правилам. Иногда согласны выложить кругленькую сумму, лишь бы уйти от основных выплат.

— Так вы здесь поэтому? — Я помедлила. — Чтобы Хелен не получила деньги?

Он смотрел на меня так, словно у него на глазах я превращалась в многообещающую ученицу.

— Еще ничего до конца не решено. И я здесь, чтобы все хорошенько проверить. Она прекратила выплаты по его полису, улавливаете? Подала заявление об исчезновении. Это первая стадия. Поэтому компания хочет знать, что происходит на самом деле, прежде чем они решат, какие шаги предпринять. Не успеешь оглянуться, как она попытается заявить свои права. — Он пожал плечами, отвечая на мой взгляд. — Не все так просто, а кушать хотят все. Спроси мою женушку.

— Но ведь Хелен нужны деньги, разве вы не понимаете? Она не работает. И у нее Анна.

Он кивнул:

— А то я не знаю.

Я прикусила губу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

Ян Михайлович Валетов , Дарья Сойфер , dysphorea , Кира Бартоломей , dysphorea

Детективы / Триллер / Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза