Читаем Лира Лир полностью

Расплавляя светоплавы.Капает стекло в глаз.Но необоримееВеледушных женихов.Синь накалена до снега,Вызолочен снег в синь, –И какой то бели шаг растрепанПо потонущим судам.О, ясь речей, иссечена тыБездной золотых голов,Но все искры позастыли,Душа спит в крепкий свет.

«Смурая хмурость жеста…»

Смурая хмурость жестаБыла замечена издалекаЧерез сети суровых ситиСтал он пещись обо мне.Равнодушно я раскалывалСнега перечеткие лёты.Не свои же лица роняяИ походки холодных царств.Условие игры невозможной:Или ты еще не дорог в дороге?Поднятые высоко площадиИ тощие горюны.Проплыть земле – плавно, плавноИ плакать плеврой одиноких,Сердцем считая покой рос.И шелест угрюмый газет.

1915


Книга шестая

«Объявите меня прокаженным. Синьор! – чтобы я мог шататься всюду и никто бы не приставал ко мне!» – Синьор Беневоленте был так глуп, что даже не мог удивляться – он только загрохотал, как пивная бочка, выслушав эту странную просьбу.

(Ант. Фиренчеоли.)


«Пора чужие небосклоны…»

Пора чужие небосклоныВраждебным оком воспытать.Питомцев радужной СорбонныПеть и беспечно умалять.Как взгроможденные святыни,Касаясь моего огня,Слепорожденных в дольнем кринеВздымают на носилках дня:Так я, скрежущими рукамиРасцепливая мрак, сон жизненный…  –Впиться, Кавказ, горными выямиВ очи твои мне.И – ах – не раз добраться –Круча куч, немогутные взоры:Небесный арбуз катит тяжкоЛюбви задохшейся иго.

1915

«Ленивее серебряных цветов…»

Ленивее серебряных цветовНад Нальчиком стынут небеса.Но от дремучей ясиСкладываются руки.От воздушного заливаРуки тающие раскинь,Медленная прорубь,Рыб свободных отпускай.Души легче не уходятВ колебаях сожженных мучениц!У залива Нальчик круто к омуту:Криво камни горкой.

1915

«Дух вольный легко веет…»

К.Г. Лексу

Дух вольный легко веет,Улыбка мира, Нальчик!Ты нежнее глаз синих.Мудрых ущелий таинник.На тоненьком стеблеВырастает он над Кабардой;Вихрь с гор, свистун сладчайший,Плащами ударяет тело.Небесные звериЛожатся к тебе на плечи.Улыбка мира! –Горный царевич.

12. VIII.1915

Нальчик

«Трепетающий шорох восторженности…»

Трепетающий шорох восторженностиМногоустным духом;Вечеров замирающих мглистые… –Холодятся души ледников.О, пресветлый край льда!Исчисляя добычи бытий,Ты будишь дубков вокругКрушину обвевать.Меня тащили за руки и бросилиВысокожелезные силы;Я упал на лапы зверенком.Мог в мох укрыться я.

1915

«Как не тот буйный недуг ослеплял…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Плывун
Плывун

Роман «Плывун» стал последним законченным произведением Александра Житинского. В этой книге оказалась с абсолютной точностью предсказана вся русская общественная, политическая и культурная ситуация ближайших лет, вплоть до религиозной розни. «Плывун» — лирическая проза удивительной силы, грустная, точная, в лучших традициях петербургской притчевой фантастики.В издание включены также стихи Александра Житинского, которые он писал в молодости, потом — изредка — на протяжении всей жизни, но печатать отказывался, потому что поэтом себя не считал. Между тем многие критики замечали, что именно в стихах он по-настоящему раскрылся, рассказав, может быть, самое главное о мечтах, отчаянии и мучительном перерождении шестидесятников. Стихи Житинского — его тайный дневник, не имеющий себе равных по исповедальности и трезвости.

Александр Николаевич Житинский

Поэзия / Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия