Читаем Лилиан Джексон Браун полностью

Лилиан Джексон Браун
Детективы18+

Лилиан Джексон Браун

КОТ, КОТОРЫЙ ОГРАБИЛ БАНК

УДК 82/89ББК 84(7США)Б 87LILIAN JACKSON BRAUNThe Gat Who Robbed a BankПеревод с английского языкаИздательство выражает благодарность литературномуагентству P. &R. Permissions & Rights Ltdза содействие в приобретении правЗащиту интеллектуальной собственности и правиздательской группы <Амфора>осуществляет юридическая компания<Усков и Партнеры>Браун Джексон Л.Б 87 Кот, который ограбил банк : note 1 /Лилиан Джексон Браун ; note 2. – СПб. :Амфора. ТИД Амфора, 2010. – 316 с. –(Серия <Кот, который…>).ISBN 978-5-367-01244-6УДК 82/89ББК 84(7США)© Издание на русском языке,перевод на русский язык,оформление.ISBN 978-5-367-01244-6© Lilian Jackson Braun, 2000 ЗАО ТИД <Амфора>, 2010

Анонс


В Пикаксе открывается заново отделанный после взрыва отель. И надо же такому случиться, чтобы в его стенах убили заезжего ювелира! Подозрение падает на простоватого здоровяка, сироту без роду без племени.Посвящается Эрлу Беттингеру,мужу, который…

ГЛАВА ПЕРВАЯ


Это был незабываемый сентябрь. В округе Мускаунти, в четырехстах милях севернее чего бы то ни было, вынашивались грандиозные планы, зрели дерзновенные надежды.

Во-первых, в Пикаксе, окружном центре, восстановили после прошлогоднего взрыва прославленный отель, который должен был вот-вот открыться – под новым названием, с новым шеф-поваром и невероятной помпой.

Во-вторых, намечался первый ежегодный фестиваль, посвященный знаменитому соотечественнику – Марку Твену, который посетил город с лекциями в 1895 году (и даже переночевал в отеле).

В-третьих, <президентский> люкс был забронирован некой весьма заметной личностью из Чикаго, прибывающей на День труда . Женские сердца заранее трепетали.Но самым знаменательным событием обещала стать встреча шотландцев из трех округов и горские игры: выступления волынщиков, метание ствола силачами в килтах и исполнение юными красотками шотландской удалой, флинга.Номером, не предусмотренным программой, но попавшим в досье местной полиции, оказалось убийство, эхо событий, происшедших более двадцати лет тому назад.С приближением сентября граждане Пикакса (коих насчитывалось около трёх тысяч) всё чаще перебрасывались цитатами из Марка Твена, толкуя о погоде, придумывали шутейные названия для нового отеля и сплетничали о госте, прибывающем в День труда, по фамилии Делакамп. Немногим предстояло с ним встретиться, но у каждого было что сказать.Джим Квиллер, ведущий колонки в мускаунтской газете <Всякая всячина>, совершая традиционный обход деловой части города, ощущал витавшие в воздухе ожидания. Когда он зашел в банк, чтобы получить деньги по чеку, кассирша, отсчитывая пятидесятидолларовые купюры, воскликнула:

– Ну не удивительно ли? Опять к нам приезжает мистер Делакамп. Он всегда заходит в наш банк. Ах, если бы он подошел к моему окошку! Правда, обычно им занимается сам управляющий. Но все равно это здорово, правда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы