Читаем Лихорадочные стихи полностью

Кнут Гамсун


Лихорадочные стихи

I

Я отлучён от корней,Всё у меня порвалосьС Богом, с землёю и с ней.Она распахнула все двери, —«Прощай!» раздалось, —Её нет уж теперь.

II

Осень над Божьей землею идёт —Дни темноты и роптанья.Жизнь отнимает даянья,Всё в смертоносный спешит хоровод.Длится лишь жизнь человечья.Хлеб по амбарам и сено в сарай!Скошено поле и сжато,Всё уж во власти заката,Листья летят и шумят: умирай!Длится лишь жизнь человечья.

III

Бог накажи тебя, Альвильда!Лишила ты меня огняИ, слово взяв своё обратно,Возненавидела меня.Опять дорога так длинна.Опять дорога так темна…Бог накажи тебя, Альвильда!Бог награди тебя, Альвильда!Благодарю тебя за всё:И так, и так меня звала ты,И даже «дитятко моё».Свой рот и руки мне дала.Моею целый миг была —Бог награди тебя, Альвильда!

IV

Нет, слушай: душу тихий ужас душит,Глаза мне расширяет и круглитИ тишину лица гримасой рушит.Иль это шутки пьяный фатум шутит?Во мне, о Боже, мир безумств кипит.

V

Для чего, для чего — не понять мне никак —Хлебу скошенным быть; и листам облетать,И всей летней красе рассыпаться во прах?Для того ли траве зеленеть, чтоб увять? —Не могу я понять.Если хлеб вырастал, чтоб насытился тощий,А трава зеленела, чтоб сеном ей стать,И листы были тенью сверкающей рощи, —Так зачем же мне щедрую радость узнать,А потом умирать?Я, крича, вопрошал у пучины вспененной,У леса и гор, у пространства и тьмы,У бурь, у всего, чему внемлют умы:Просил ли я быть мне для жизни рождённым?Но небо, и бури, и камни немы.

VI

Альвильда, я помню последнюю ночь.     Кричишь ты: пигмей!     Взял я туфлю твою,     Я из туфельки пью…Но ведь всех я смешил для потехи твоей.Альвильда, ты мяла, срывая, цветок.     Спешу я помочь —     Твой взгляд уколол,Настоящий укол! Поплелся я прочь. Дома — чёрная ночь.

VII

Вот ветер осенний завыл.     Как вымокший пес у окна.Под кровлею стужа лютей.     Чем там, где на воле она.Во мне вырастает цветник     Живых, ядовитых цветов.Их вздохи летят из меня     Извивами белых паров.И заросли злобы растут.Кипит и кипит. Я хочу     Напрасно, напрасно заснуть.Я слышу, верёвки стучат     На флаге о столб без конца.Подслушивать кто-то подполз     Под дверь и крадётся в сенях.Забился мой лающий пульс.     Как адский, запыханный пес.Кипит, и кипит, и кипит.

VIII

Перейти на страницу:

Похожие книги

Москва
Москва

«Москва» продолжает «неполное собрание сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), начатое томом «Монады». В томе представлена наиболее полная подборка произведений Пригова, связанных с деконструкцией советских идеологических мифов. В него входят не только знаменитые циклы, объединенные образом Милицанера, но и «Исторические и героические песни», «Культурные песни», «Элегические песни», «Москва и москвичи», «Образ Рейгана в советской литературе», десять Азбук, «Совы» (советские тексты), пьеса «Я играю на гармошке», а также «Обращения к гражданам» – листовки, которые Пригов расклеивал на улицах Москвы в 1986—87 годах (и за которые он был арестован). Наряду с известными произведениями в том включены ранее не публиковавшиеся циклы, в том числе ранние (доконцептуалистские) стихотворения Пригова и целый ряд текстов, объединенных сюжетом прорастания стихов сквозь прозу жизни и прозы сквозь стихотворную ткань. Завершает том мемуарно-фантасмагорический роман «Живите в Москве».Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации. В ряде текстов используется ненормативная лексика.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Мария Сергеевна Петровых , Владимир Григорьевич Адмони , Эмилия Борисовна Александрова , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Амо Сагиян , Сильва Капутикян

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Антология , Шавкат Бухорои , Андалиб Нурмухамед-Гариб , Теймураз I , Ковси Тебризи , Григор Нарекаци

Поэзия