Читаем Либгерик полностью

– Ну естественно, самое… Разведчик. В плен попал, бежал, партизанил… Но они его поймали. Выбили зубы, раздавили глаза и повесили. Как… как… – Кит не нашел сравнения и сжал кулаки. – Ладно. Мы бы и не узнали, самое… Но отец рассылал запросы и наконец отыскал следы. И короче, к нам приезжал потом паренек из ихнего отряда… Ну уже и не паренек, а мужик, железнодорожник, помощник машиниста грузового поезда… дядя Гриша… – Кит посмотрел на меня. – Ведь я точно знаю, есть у тебя в заначке выпивка. Ты мало употребляешь. Мишка совсем не пьет… набрал тунгус моральной силы. А я бы выпил, Лида. За деда.

Я отрицательно покачала головой и твердо ответила:

– Нет.

Кит махнул рукой.

– Все вы одинаковы… А помянуть вот того старика? Это же ваш отец? – спросил Кит.

Лиен кивнул.

– А он, как? Воевал? – спросил Кит.

– Нет.

– Бронь была? Или по здоровью?

– Мы жили на японском острове, – ответил Лиен. – На Кунашире.

– А-а… Ого. Ну… а за японцев?

– Удалось не воевать, – ответил Лиен.

Кит соображал, чертил что-то пальцем по столу. Поднял голову.

– Хорошо было при них? – спросил он.

Лиен ответил тихо, но внятно:

– Сергей, мы относились к ним, как вы к немцам сейчас.

Кит встряхнулся.

– Да?! самое, так вы со мной солидарны?.. Если откинуть клятву?

И Лиен ответил кивком. Кит схватил себя за чуб, покрутил головой.

– Вот это да!

Он протянул руку через стол Лиену. И тот ответил рукопожатием.

– Лида! – воскликнул Кит. – Дай же нам выпить!

– Нету, – сказала я.

– Так я сбегаю… где тут магазин ближайший, ну?

– Сергей, это ни к чему, – сказал Лиен. – И мне уже пора. Извините.

И он встал. Кит тоже встал.

– Жаль, – бормотал он, – поговорить… помянуть…

Лиен попрощался и вышел. Я проводила его. Вернулась. Кит курил за столом, подперев щеку рукой и уставившись на букет. Пепел сыпался ему на рукав и в рукав…

Он посмотрел на меня. Я молчала. Кит глубоко вздохнул. Наверное, так и вздыхают киты в соленых морях, до которых так и недотянул Мишка. Я приготовилась испить горькую чашу объяснений, вздохов…

– Я вижу… тут слишком много конкурентов. Шаман, профессор… Третий должен уйти, как поется…

– Сережа, Лиен – собиратель картин. Между прочим, он поступил в японский университет, чтобы захватить и вернуть национальное достояние на родину.

– Какое, самое, достояние?

Я ему рассказала о «Путешествии-сне к берегу Цветов персика», лучше ведь говорить об этом, чем…

Кит слушал угрюмо, но поневоле его лицо прояснялось.

– Слушай, а про кого ты рассказываешь? Кто такой Ли… Ли…

– Ах, Лиен – это и есть Леонид Робертович. Это его корейское имя. Лотос в переводе.

– Лотос?.. Хм, то-то у него виски белые… Наверное, скоро весь побелеет. У тебя имя тоже белое… Вы друг другу подходите, несмотря на разницу лет. Только я не врубаюсь, а как же тунгус? Ты же говорила… Или уже все по-другому?

– Да перестань же ты! – крикнула я так, что кот Хо прибежал с рычаньем и требовательно уставился на меня снизу. – О чем ты вообще говоришь?

Кит усмехнулся, зачесал чуб назад.

– Я как эвенк, что вижу, то и пою. Хоть и пьяненький слегка.

– И не слегка.

– Не будем, самое, спорить… А интересный он, Лотос твой, самое. Мне даже захотелось о нем написать… Дать фото его, потом этой картины… У тебя есть она? Ну репро… продукция, самое?

Я тут же сходила и принесла японский журнал с черно-белой фоторепродукцией.

– В цвете, конечно, все по-другому, – сказал я, радуясь, что можно отвлечься на живопись. – Вон те деревья, что висят среди скал, они розовые…

Сергей кивнул на свой букет:

– Как наш родо-до-до-до…

Он усмехнулся.

– Наверное.

– Ты у Лотоса-то спроси. Как он придет. Надеюсь, самое, букет не завянет…

И Кит встал.

– Ухожу я, Лида…

Я не останавливала его. Но он вдруг протянул руку, взял прядь моих волос, нагнулся и поцеловал, повернулся и, шатаясь, пошел прочь. Половицы под ним скрипели жалобно. И мне мерещился занесенный песком дом Песчаной Бабы, а с губ готов был сорваться крик: «Постой! И не уходи! Никуда и никогда!»

Но я закусила губу и молчала.

Он закрыл дверь. Чем-то загрохотал в сенях. Потом все стихло. Еще немного выждав, я встала и прошла следом, сопровождаемая Хо. Заперла дверь и вернулась. Опустилась на стул. Ко мне на колени сразу запрыгнул Хо, заурчал, бодая меня в грудь… И я не выдержала и заплакала. Слезы падали на кошачью морду в шрамах. И мне казалось, что так и выглядит мое сердце.

41

Что ж, это была первая жертва. Но не последняя.

Мишка задерживался. Я и не думала, что он быстро вернется.

Через день, в субботу утром, приехал Лиен. Он привез сетку апельсинов. И сказал, что это, так сказать, задаток. Он предложил мне написать что-нибудь для клиники, картину, которую можно будет разместить в холле. Я не знала, за что взяться…

– Да вот напишите хотя бы этот букет, – предложил он.

Вспомнив о вопросе Кита, я поинтересовалась, похожи ли эти цветы на те, что покрывают деревья Ан Гёна. Лиен взял банку и поднес ее к окну. Лепестки густо розовели в солнечном луче. Я тут же решила, что именно так и надо написать: на подоконнике в солнечном луче, а на заднем плане холодная Ангара, какие-то смутные строения на том берегу.

– Наверное, похоже, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Самое время!

Тельняшка математика
Тельняшка математика

Игорь Дуэль – известный писатель и бывалый моряк. Прошел три океана, работал матросом, первым помощником капитана. И за те же годы – выпустил шестнадцать книг, работал в «Новом мире»… Конечно, вспоминается замечательный прозаик-мореход Виктор Конецкий с его корабельными байками. Но у Игоря Дуэля свой опыт и свой фарватер в литературе. Герой романа «Тельняшка математика» – талантливый ученый Юрий Булавин – стремится «жить не по лжи». Но реальность постоянно старается заставить его изменить этому принципу. Во время работы Юрия в научном институте его идею присваивает высокопоставленный делец от науки. Судьба заносит Булавина матросом на небольшое речное судно, и он снова сталкивается с цинизмом и ложью. Об испытаниях, выпавших на долю Юрия, о его поражениях и победах в работе и в любви рассказывает роман.

Игорь Ильич Дуэль

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Там, где престол сатаны. Том 1
Там, где престол сатаны. Том 1

Действие романа «Там, где престол сатаны» охватывает почти весь минувший век. В центре – семья священнослужителей из провинциального среднерусского городка Сотников: Иоанн Боголюбов, три его сына – Александр, Петр и Николай, их жены, дети, внуки. Революция раскалывает семью. Внук принявшего мученическую кончину о. Петра Боголюбова, доктор московской «Скорой помощи» Сергей Павлович Боголюбов пытается обрести веру и понять смысл собственной жизни. Вместе с тем он стремится узнать, как жил и как погиб его дед, священник Петр Боголюбов – один из хранителей будто бы существующего Завещания Патриарха Тихона. Внук, постепенно втягиваясь в поиски Завещания, понимает, какую громадную взрывную силу таит в себе этот документ.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.

Александр Иосифович Нежный

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже