Читаем Леса здесь темные полностью

Осторожно убрав руку Нилы со своего живота, он поднялся, и подошел к ее подруге. — Чем они там занимаются? — спросил он.

— Просто засели и дежурят.

Роббинс посмотрел внимательней. — Какого черта они ждут?

— Может, хотят заморить нас голодом. Отстрелить бы им башку.

— Да. — Отойдя от стены, он стянул с себя майку, и вытерев с лица пот, схватился за ружье. Открыв дверь, Роббинс не почувствовал никакого облегчения — снаружи воздух казался еще жарче.

— Пожалуй, — сказала Шерри, — от жажды мы умрем раньше, чем от голода.

— Нельзя допускать ни того, ни другого.

— Что ты задумал? Массовое самоубийство?

— Собираюсь вытащить нас отсюда.

— Удачи тебе.

Роббинс вышел на солнечный свет, искоса поглядывая на поваленные кресты с их головами.

Итак, здесь около двух десятков Краллов, которые ни черта не делают. Только околачиваются вокруг, будто это пикник.

Пикник.

Роббинс мрачно рассмеялся.

Заметив его, несколько Краллов оживились. Некоторые принялись тыкать в его сторону пальцами. Один из них, на вид достаточно молодой, подбежал ближе, и остановившись у первых крестов, метнул в его сторону копье. Роббинс наблюдал за тем, как оно взмыло, уверенный, что копье не долетит. Но оно долетело, хотя и не попало в цель, и даже содрало обширный участок кожи с одной из голов на кресте.

Раздраженные, злые голоса нарушили тишину.

Два Кралла напали на парня, и повалив его на землю, стали избивать.

За то, что он бросил копье, и не попал в цель?

Или за то, что повредил одну из тех голов?

Может это место священно, подумал Роббинс. В таком случае становится понятно, почему они не приближаются.

Он прошел вдоль хижины до угла. Там, на расстоянии тоже находились Краллы. Роббинс насчитал восьмерых, но это, вероятно, не все.

Тогда он двинулся к задней стене. Здесь их было еще больше. Тринадцать или четырнадцать фигур преспокойно разгуливали за пределами насаждений из голов.

Услышав за спиной шум, он вздрогнул и резко обернулся. Дуло ружья уперлось в живот подкравшейся Ниле.

Мгновение она выглядела испуганной, но, посмотрев на него, улыбнулась. — Не стреляй, — сказала девушка.

— Даже и не думал. Что ты здесь делаешь?

Она пожала плечами. — Здесь еще жарче.

— Еще жарче там. — кивнул он в сторону Краллов.

— Но ты-то здесь. Что ты делал?

— Искал какой-нибудь выход.

— И как успехи?

— Пока никак.

Она посмотрела в сторону Краллов. Влажные от жары волосы прилипли ко лбу, выступивший на лице пот поблескивал на солнце множеством крошечных капелек. Капля чуть крупнее скатилась к уголку ее рта. Слизнув ее, Нила вытерлась сорочкой, и оставила ее на себе распахнутой.

— Почему они не нападают на нас? — спросила девушка.

— Не знаю точно, но думаю, это место священно, или что-то вроде того. Они не идут дальше голов.

— Я бы тоже не пошла, если бы был выбор.

— Полагаю, они испытывают нечто большее, чем просто отвращение. В разорванных на части людях Краллы не видят ничего особенного. Должна существовать серьезная причина, чтобы они держались на расстоянии.

— Как если бы это были их предки?

— Да.

— Для нас это было бы неплохо.

— Пожалуй.

Оперевшись на стену здания, и зацепив большие пальцы за карманы вельветовых шорт, Нила закивала головой. От пота ее шея, плечи и живот казались глянцевыми.

— Что будем делать? — спросила она.

— Нельзя оставаться тут вечно.

— Может, устроим побег?

— Думаю, стоит попробовать. Подождем до темноты, и тихонько выберемся отсюда. Позади хижины кресты стоят не так близко друг к другу, поэтому, если мы сумеем проползти под ними, и ничего не заденем…

— Есть кто живой? — послышался голос Шерри.

Нила быстро запахнула полы сорочки. — Да, — крикнула она в ответ.

Шерри подошла к углу. — Что у вас тут происходит? — спросила она.

— Мы, — начала было Нила.

— Может они только этого и ждут.

— Мы собираемся бежать отсюда этой ночью.

— Каким образом?

Роббинс рассказал о своей идее. Пока он говорил, Шерри пристально смотрела поверх голов на блуждавших в лесу Краллов. Судя по ее виду, девушку одолевали весьма мрачные мысли. — Знаю, все не так просто, — говорил Роббинс. — Мне тоже не хочется туда идти, но и здесь мы не можем оставаться вечно.

— Думаю, я справлюсь, — ответила Шерри, нервно рассмеявшись.

— Все будет хорошо, — попыталась подбодрить ее Нила.

— Нет, — покачала головой та, — будет ужасно. Но это лучше, чем зависать здесь.

— Начнем, как только стемнеет, — заключил Роббинс.

Шерри кивнула. — У нас впереди целый день, чтобы подготовиться.

Глава двадцать пятая

В хижину вошел человек. Старый и худой, он начал говорить, и существо отодвинулось от Корди.

— Я Грэр, сказал он. — Это наш приятель Хит. А твое имя?

— Корди.

Опустившись на четвереньки, человек двинулся вперед; хижина была слишком низкой. На его поясе висела юбка из человеческих волос разных цветов: карих, рыжих, светлых и темных как вороново крыло.

Остановившись перед Корди, он сел на землю, и скрестил ноги.

— Ты одна из тех, кто сбежал от деревьев прошлой ночью.

— Да.

— И как я понял, желаешь стать одной из нас.

— Да.

— Почему?

Это что, вопрос с подковыркой? Но в глазах Грэра она не увидела злого умысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Сергеевна Гаврилова , Анна Гаврилова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Фэнтези
Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы