Читаем Легионер полностью

Скутум – щит римских легионеров. Настоящий скутум весил около 8—10 кг.

26

Быть «под орлом» – состоять на действительной военной службе.

27

Фустис – боевая дубинка.

28

Собрать боевые значки вместе (signa conferre) – сконцентрироваться для сражения.

29

Скорпион – легкое метательное орудие.

30

Император Август приходился внучатым племянником Гаю Юлию Цезарю, но был усыновлен им в завещании.

31

«Гвоздевые» – деньги, даваемые солдату на совершение перехода.

32

Гладиус – меч легионеров.

33

Гаруспики – коллегия жрецов этрусского происхождения, ведавшая гаданием по внутренностям жертвенных животных. Шире – толкователи знамений.

34

Римский фунт – 327,45 г.

35

Римская миля – около 1500 м.

36

Фурка (furca) – крестообразная жердь для переноски вещей.

37

Поставить боевые значки (signa constituere) – совершить привал.

38

Тессерарий (tesserarius) – солдат, выполняющий обязанности нашего старшего сержанта. Он получал приказы от старших начальников и передавал их по назначению; ему давался пароль, записанный на тессере (дощечке для письма), который он сообщал всем воинам, откуда и его наименование. В бою стоял позади центурии, следя за тем, чтобы солдаты не покидали строй.

39

Сигнифер – знаменосец, носящий сигнум – значок манипула.

40

Декан – командир десятка, младшее воинское звание в римской армии.

41

Империя – римская провинция.

42

Пекуарии – солдаты, следившие за скотом.

43

Асс – мелкая римская монета.

44

«Собака» – наихудший (4 очка) бросок при игре в кости.

45

Спекуляторы (speculatores) – «наблюдатели», «разведчики», в количестве десяти на легион, должны были также исполнять или надзирать за исполнением смертной казни.

46

Канаб – поселок вокруг военного лагеря. – Здесь и далее примечания редактора.

47

Иды – 13-е или 15-е число месяца. Февральские иды – 13 февраля.

48

Сутки делили на стражи, по три часа каждая. Третья стража – от полуночи до трех часов утра.

49

Один из видов наказания в римской армии. Преторий – палатка командующего в полевом лагере.

50

Авгуры (augures) – в Древнем Риме древнейшая коллегия жрецов, толковавшая волю богов главным образом на основании ауспиций. Ауспиции (auspicium, от avis – птица и specio – смотрю) – в Древнем Риме гадания по наблюдениям за полетом и криком птиц.

51

Херуски – одно из германских племен.

52

Контрваляция – сооружения, возводимые для защиты осаждающих от возможных нападений осажденных и их союзников.

53

«Черепаха» – передвижной навес для осадных работ. С ее помощью можно было вплотную приблизиться к стене. Ее использовали при выравнивании местности, засыпании рвов, подкопах стен и пробивании брешей. В последнем случае «черепаха» снабжалась тараном.

54

Баллиста – метательное орудие.

55

Венок, которым награждался солдат, первым вошедший на стену вражеской крепости.

56

Хавки – одно из германских племен.

57

Чтобы избежать тяжелых работ, получить увольнительную или отпуск, солдаты обычно платили центурионам из своих сбережений.

58

Трибуны-латиклавы – трибуны из сенаторского сословия, носившие тогу с широкой пурпурной полосой – латиклавию.

59

Солдатское обозначение волчьей ямы с частоколом.

60

Здесь слово «император» используется в своем первоначальном значении. Таким титулом солдаты награждали наиболее успешных полководцев.

61

Умбон – металлическое навершие щита.

62

Примпил – первый центурион первой когорты, старший центурион легиона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легионеры духа

Похожие книги

Единственный
Единственный

— Да что происходит? — бросила я, оглядываясь. — Кто они такие и зачем сюда пришли?— Тише ты, — шикнула на меня нянюшка, продолжая торопливо подталкивать. — Поймают. Будешь молить о смерти.Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело на удивление хладнокровным, что невольно настораживало. Словно она была заранее готова к тому, что подобное может произойти.— Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? — принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову. — Кто эти люди и что они здесь делают? — повторила упрямо.— Это люди Валида аль-Алаби, — скривилась Ясмина, помолчала немного, а после выдала почти что контрольным мне в голову: — Свататься пришли.************По мотивам "Слово чести / Seref Sozu"В тексте есть:вынужденный брак, властный герой, свекромонстр

Эвелина Николаевна Пиженко , Мариэтта Сергеевна Шагинян , Александра Салиева , Любовь Михайловна Пушкарева , Кент Литл

Короткие любовные романы / Любовные романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чагин
Чагин

Исидор Чагин может запомнить текст любой сложности и хранить его в памяти как угодно долго. Феноменальные способности становятся для героя тяжким испытанием, ведь Чагин лишен простой человеческой радости — забывать. Всё, к чему он ни прикасается, становится для него в буквальном смысле незабываемым.Всякий великий дар — это нарушение гармонии. Памяти необходимо забвение, слову — молчание, а вымыслу — реальность. В жизни они сплетены так же туго, как трагическое и комическое в романах Евгения Водолазкина. Не является исключением и роман «Чагин». Среди его персонажей — Генрих Шлиман и Даниель Дефо, тайные агенты, архивисты и конферансье, а также особый авторский стиль — как и всегда, один из главных героев писателя.

Евгений Германович Водолазкин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза