Шею обожгло легким укусом переросшим в поцелуй. Кожа в этом месте загорелась, а тело прострелило дрожью, побежавшей по венам к низу живота. Прерывистый вдох, больше похожий на стон сдержать не смогла. Левая рука герцога властно схватила меня за подбородок, крепко, но деликатно заставляя меня развернуться. Взгляд глаза в глаза, и на миг я теряюсь в черноте его глаз. Я смотрю на него и понимаю, что не в силах сопротивляться. То что происходит между нами не поддается описанию. Я словно растворяюсь в нем, теряя связь реальностью. Я не вижу и не слышу ничего вокруг, только его глаза, с выражением дикого всепоглощающего голода. Мои губы приоткрываются, в нижу живота стягивается тяжелый узел. Его губы тянутся к моим и в этот раз я даже не пытаюсь сопротивляться.
— Как интересно! — мелодичный голос Лавинии Арингтон, окатил холодной волной высокомерного презрения, адресованного герцогу, но зацепившему и меня, — решил доказать всем и сразу, что все еще на что-то способен, и устроить из этого целое представление? — леди фыркнула, оглядывая библиотеку.
Из-за её спины выглянули, тут же охнув и прикрыв ладошками рты, её верные подруги:
— Так нужно было предупредить заранее, мог бы собрать побольше зрителей.
25. Итан
— Да, отпустите же меня, наконец! — Алитара ударила меня кулаком в грудь, отчего я медленно повернул голову, с сожалением осознав, что момент упущен. Наверное было верхом наглости поцеловать красотку сейчас? Нас ведь всё равно застукали, кстати, какого чёрта тут делает Арингтон? Сомневаюсь, что ей приспичило почитать в такой час.
Встретившись с полными гнева глазами девушки, я нехотя скатился с неё и поднялся, подавая ей руку, но, как и ожидал, моей помощью не только пренебрегли, но ещё и окатили такой волной презрения, что, боюсь, отмываться мне придется ещё очень долго. Резко вскочив на ноги, Алитара не стала приводить себя в порядок, а просто стрелой вылетела из комнаты, знатно напугав своим порывом столпившихся стайкой наблюдательниц, которые были вынуждены потесниться еще сильнее за спиной своей предводительницы, освобождая проход во избежание столкновения с леди Альерри. Недовольно заохав, девушки отскочили как ошпаренные (ей-богу, сороки!), только Арингтон не двинулась с места, лишь хладнокровно проводив убегающую с поля боя девушку.
Её вмешательство порядком меня разозлило, отчего захотелось поставить её на место, чтобы впредь не вмешивалась в то, что её не касается. Вот только сейчас на глазах у этих сорок, что бы я ни сказал, она вывернет против меня.
— Уж тебе ли не знать… Лавиния, — процедил сквозь сжатые губы, имя, которое надолго будет отдаваться привкусом желчи во рту, — что мои таланты не требуют доказательств. А расстались мы, скорее потому что ты оказалась не настолько хороша, чтобы планировать продолжение.
Тут я признаться немного покривил душой, Лавиния была хороша и в постели, и даже вне её пределов, но как только я почувствовал, что наши отношения начинают затягиваться, поспешил разорвать их, пока не поздно, и Лавиния не захотела заявить на меня права, как большинство моих предыдущих женщин, о чем я ей и открыто и заявил. Не став тратить время, направился к выходу, потеснив худосочных барышень ещё больше, как в спину донеслось язвительное:
— Ты еще пожалеешь!
— Единственное, о чем я жалею, так это о том, что покусился, на твои… весьма сомнительные прелести.
И больше не оборачиваясь, пошел на поиски сбежавшей девчонки. Зная Лавинию, скандала нам не избежать, а значит у нас есть не большое 15 минут, на решение проблемы.
Подозвав одного из слуг, велел немедленно найти Алитару и сразу же привести её ко мне. Поскольку я планировал нашу встречу заранее, все слуги и выполнявшие их роли сотрудники ведомства были хорошо осведомлены о моем интересе к данной особое, потому я был уверен, что ей не удастся от меня скрыться на оставшийся вечер или улизнуть из моего дома.
Что ж, а пока придется идти другим путем. С этой мыслью я направился в бальную залу быстрым шагом, прикидывая в уме, сколько уйдет времени у Арингтон окончательно испортить мне и Альерри этот так замечательно начинавшийся вечер.
— Мастер Альерри! Рад приветствовать Вас в своем доме, могли бы Вы уделить мне немного Вашего внимания? — старик стоял у колонны бального зала, недалеко от своей супруги, окруженной стайкой подруг, очевидно обсуждающих очередную "новость". Я ухмыльнулся, совсем скоро до них дойдет наш с Алитарой жаркий, маленький, но к сожалению уже не секрет. Крепкий взгляд карих, как у племянницы глаз, оторвался от сканирования бальной залы (искал племянницу? Наверняка!) и встретился с моим.
— Что-то случилось, герцог? — его глаза оценивающе соскользнули с моего лица вниз, пробегаясь по моей внешности. Думаю, от него не скрылся, мой несколько помятый вид. Его смекалка и острый ум, возможно, уже позволили сложить дважды два или как минимум простроить некоторые предположения. Варг сощурил левый глаз, поднимая взгляд и встречая мой. Похоже какими бы не были предположения, они сделаны явно не в мою пользу.